• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

시가어의 재편과정과 번역 - 게일의 미간행 영역시조와 시조 담론의 계보학 - (Reorganizing and Translating Poetic words in the Korean Verses and Songs -Gale's Unpublished English Translation of Si-jo and the Genealogy of Si-jo Discourse-)

61 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.05 최종저작일 2015.08
61P 미리보기
시가어의 재편과정과 번역 - 게일의 미간행 영역시조와 시조 담론의 계보학 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 열상고전연구회
    · 수록지 정보 : 열상고전연구 / 46호 / 555 ~ 615페이지
    · 저자명 : 이상현, 윤설희, 이진숙

    초록

    본고는 첫째, 토마스피셔 희귀본장서실 소재 게일의 『일지』에 수록된 미간행 육필 영역시조 42수 재구작업의 결과물을 학계에 소개했다. 이를 통해 토마스피셔 희귀본장서실 소장 『게일유고』(Gale, James Scarth Papers)를 포함한 게일 영역시조 전반을 집성했다. 둘째, 이렇게 집성된 영역시조에 대한 계보학적 탐구를 수행했다. 게일의 한국시가를 포함한 한국문학관과 시가어 인식의 전환에 따라 1895~1922년 사이 영역시조가 (재)배치되는 문맥의 전환양상을 규명했다. 『朝鮮筆景(Pen-picture of Old Korea)』(1912)에서 과거 한국인에게 복음전파를 위하여 한국인이 애호하는 문학형식으로 인식되던 시조와는 다른 형상이 보인다. 게일의 영역시조와 『남훈태평가』 소재 시조는 ‘옛 조선(Old Korea)’의 詩歌로 형상화되기 때문이다. 이러한 영역시조의 새로운 형상과 더불어 게일의 번역작품 선정의 모습이 변모된다. 게일은 한국인의 구어에 근접한 작품을 위주로 번역하던 과거와 달리, 한문고전의 전고와 한문구를 담고 있는 작품을 번역대상으로 포괄했다. 또한 『일지』를 비롯한 1920년대 번역대상으로 소환된 시조작품은 단순히 시어의 문장을 번역할 대상일 뿐만 아니라, 그 문학적이며 관용적인 의미를 해설해야 할 주해의 대상으로 새롭게 소환된 것이다. 이에 맞춰 게일은 한국어 통사구조 속에 배치된 한문고전의 전고를 주석으로 풀이했다. 이러한 변모의 근간에는 『남훈태평가』 소재 시조작품이 1920년대 이후 사라지며 소멸되는 전통이자 고전으로 변모되는 정황이 반영되어 있었다.

    영어초록

    This paper's first aim is to introduce 42 pieces of unpublished handwritten English-translation Si-jo from Diary located in James Scarth Gale Papers, a collection of the Thomas Fischer Rare Book Library at the University of Toronto in Canada. Through this, we could collect all of Gale's So-jo translations which were scattered among his works. The second aim is to carry out the genealogical research based on this collection. Gale's views on the Korean literature including Korean verses and songs and its poetic words had changed. We investigated how Gale's changed view influenced on the reorganization of Si-jo pieces translated into English(1895-1928). At first Gale seemed to regard Si-jo which was one of Koreans' favorite literary forms just as an literary medium to deliver the gospel, but he had showed different views of Si-jo since Pen-picture of Old Korea(1912, 『朝鮮筆景』). Gale started to think that his translations of Si-jo and Si-jo pieces in The Collection of Si-jo by Nam Hoon(『南薰太平歌』) reflected the characteristics of the Old Korea. This new view had an effect on his selection of Si-jo pieces from The Collection of Si-jo by Nam Hoon in his translation. Formerly, he selected pieces including Korean colloquial expressions a lot, but now he also dealt with pieces including authentic precedents from Chinese classics and Chinese literary contexts. The Si-jo pieces dealt in Gale's Diary and The Korea Bookman in the 1920s were not just the object of translation, but also that of commentary which needed a note. Accordingly, Gale explained an idiomatic expression and an authentic precedent which were properly arranged in Korean syntactic structure by means notes. The ground for his change was that he thought the So-jo pieces in The Collection of Si-jo by Nam Hoon reflected the gradually disappearing Korean tradition and its transformation into the place of classic after the 1920s.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“열상고전연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 01일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:15 오전