• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

병렬말뭉치를 활용한 ‘令人’ 사동문 대응표현 연구 –KFLT 학습자를 위한 중·한 A→B 방향 번역 교육을 중심으로 (A Study on the Corresponding Expressions of ‘令人’ Causative Using Parallel Corpus - Focused on the Teaching of A→B Translation between Chinese and Korean)

9 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.04 최종저작일 2023.05
9P 미리보기
병렬말뭉치를 활용한 ‘令人’ 사동문 대응표현 연구 –KFLT 학습자를 위한 중·한 A→B 방향 번역 교육을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국콘텐츠학회
    · 수록지 정보 : 한국콘텐츠학회 논문지 / 23권 / 5호 / 475 ~ 483페이지
    · 저자명 : 심지영

    초록

    최근 한국어교육의 다변화 경향에 따라 몇몇 대학에서 ‘외국어로서의 한국어 번역’, 즉 KFLT(Korean as a Foreign Language for Translation) 전공이 개설되고 있지만 아직까지 특화된 교육과정 및 교육 방안이 부족한 실정이다. 따라서 KFLT 특성에 맞춘 차별화된 교육내용과 교수방안을 축적하고 이를 구체화, 정교화 해 나가는 연구가 필요하다. 본고는 중한 A→B 방향 번역시 난점으로 지적되는 사동문 번역 관련 교수학습의 내용과 방안을 다루었다. 특히 감정을 표시하는 기능으로 자주 쓰이는 중국어 令人 사동 구문에 주목하여 병렬말뭉치를 통해 그 특징과 한국어 대응 양상을 파악하였으며, 나아가 이를 중국인 KFLT 학습자 대상 A→ B 번역 수업의 내용으로 구성하였다. 본 연구의 결과는 중국인 KFLT 전공 학습자를 위한 각종 수업에 즉시 적용할 수 있으며 향후 KFLT교육 컨텐츠 구축의 자료로도 활용할 수 있을 것으로 기대된다. 또한 직관에 의존할 수 없는 A→ B 번역에 병렬말뭉치를 도입하여 실질적 대안을 제시하였다는 의의가 있다.

    영어초록

    Recently, KFLT(Korean as a Foreign Language for Translation) major has been being opened in some universities due to the trend of diversification of Korean language education, but specialized curriculum and methods are still insufficient. For this reason, more researches are needed to accumulate differentiated educational contents and teaching plans tailored to the characteristics of KFLT, and to give shape and refine them. As a part of that, this paper dealt with teaching and learning contents and methods related to the translation of causative construction, which is pointed out as a difficulty in the A→B translation between Chinese and Koran. In particular, focusing on '令人' causative construction which is often used to express emotions, we identified the characteristics of it and Korean corresponding expressions through parallel corpus. And furthermore, using the results, we composed the contents for Chinese KFLT learners in A→B translation class. The results of this study can be immediately applied to various classes for Chinese KFLT major learners and are expected to be used as data for the construction of KFLT education contents in the future. It is also meaningful that a practical alternative was proposed by introducing a parallel corpus to A→B translation, which cannot be relied on intuition.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국콘텐츠학회 논문지”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:41 오전