• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『동경대전』 「포덕문」 ‘知其無爲而化’ 번역의 새로운 해석 (A new interpretation of the translation of in “Dongkyeong Daejeon”, “Podeokmun”, and ‘jigi Muwi Ihwa)

43 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.03 최종저작일 2024.09
43P 미리보기
『동경대전』 「포덕문」 ‘知其無爲而化’ 번역의 새로운 해석
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동학학회
    · 수록지 정보 : 동학학보 / 71호 / 153 ~ 195페이지
    · 저자명 : 김정만

    초록

    이 연구의 목적은 근대 민족종교의 요람이라고 할 수 있는 천도교 경전인 『東經大全』 의 한문 번역에 대한 오래된 의혹을 해소하는 데 있다. 즉 「布德文」 ‘知其無爲而化’의 기존 번역에 대해 이의를 제기하고 연구자가 제시하는 새로운 번역이 올바른 번역으로 공인받을 수 있기를 바란다. 이에 대한 연구 방법은 현재 사용되는 천도교중앙총부 발행의 번역본을 포함하여 이제껏 간행된 모든 번역본을 최대한 확보하여 이들에 대한 번역을 한 눈에 볼 수 있도록 나열하고 비교하면서 이 부분에 대한 초창기 번역부터 시대에 따라, 저자에 따라 어떻게 번역 내용이 변화해 왔는지를 구체적으로 살펴보고 평가한다.
    이 연구의 내용은 「포덕문」 첫 페이지 두 번째 문장인 우부우민으로 시작하는 주어에 대한 두 구절의 술어 부분에 대한 번역이다. 그 가운데 문제가 되는 뒤 구절의 번역을 지금까지는 긍정문으로 해석해왔는데, 연구자는 이 부분을 부정문으로 보고 기존의 번역을 비판하는 것이다. 이에 대한 논거를 제시하기 위하여 이 문장의 앞뒤 구절에서 긍·부정이 성립할 수 있는 모든 경우의 문장을 만들고 그 각각의 문장에 대해 논리적, 수사학적으로 분석하고 증명한다.
    이 연구의 결과로 연구자의 새로운 시각으로 해석한 번역이 공인됨으로써 첫 번째는, ‘無極大道’와 더불어 『동경대전』의 핵심개념이라 할 수 있는 ‘無爲而化’ 해설에 대한 기존의 인식을 재고해 보고, 의혹과 논란이 지속되었던 ‘知其無爲而化’ 번역에도 새로운 시각으로 접근할 수 있다. 두 번째는, 『동경대전』을 공부하는 모든 이들에게 새롭게 해석된 번역으로 위 문맥에 대한 연구를 확장시켜서 교리연구의 심화에도 일조할 수 있었으면 한다

    영어초록

    The purpose of this study is to resolve long-standing doubts about the Chinese translation of “The Scriptures of the East [Dongkyeong Daejeon(東經大全)]”, the scripture of the Cheondo religion, which can be said to be the cradle of modern national religion. In other words, I would like to raise an objection to the existing translation of “Podeokmun” and “know it change without action [jigi Muwi Ihwa(知其無爲而化)]” and hope that the new translation proposed by the researcher will be certified as a correct translation. The research method for this is to obtain as many translations as possible, including translations published by the central head quarters of Chondogyo, list and compare their translations so that they can be viewed at a glance, and specifically examine and evaluate how the translation content has changed from the early translation to the times and from author to author.
    The content of this study is a translation of the predicate part of two verses about the subject beginning with UbuWumin, the second sentence on the first page of “The spread truth paper [Podeokmun(布德文)]” Among them, the translation of the verse after becoming a problem has been interpreted as a positive sentence until now, but researcher view this part as a negative sentence and criticize the existing translation. In order to present an argument for this, create sentences in all cases where positivity or negation can be established from the passages before and after this sentence, and analyze and prove each sentence logically and rhetorically.
    As a result of this research, By being authorized a translation interpreted from a new perspective by researcher, and firstly, it is possible to reconsider existing perceptions of explanation of “changing without action [Muwi Ihwa(無爲而化)]” and the “the Great cosmic way [Mugeukdaedo(無極大道)]” explanation, which can be said to be the core concept of “The Scriptures of the East [Dongkyeong Daejeon(東經大全)]”, and to approach the translation of “know it change without action [jigi Muwi Ihwa(知其無爲而化)]”, where doubts and controversy persisted, from a new perspective. Second, I would like everyone studying “The Scriptures of the East [Dongkyeong Daejeon(東經大全)]” to be able to expand their research on the above context with a newly interpreted translation and contribute to the deepening of doctrinal research.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동학학보”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 05일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:29 오후