• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

고려시대 불교금석문의 변체한문과 그 성격 (Non-Chinese Style Classic Chinese Texts in Goryeo’s Buddhist Epigraphs and Their Characteristics)

28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.03 최종저작일 2013.04
28P 미리보기
고려시대 불교금석문의 변체한문과 그 성격
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동국대학교 불교문화연구원
    · 수록지 정보 : 불교학보 / 64호 / 117 ~ 144페이지
    · 저자명 : 김기종

    초록

    본고는 고려시대 불교금석문에 나타난 변체한문의 성격과 그 의미에 대해 살펴보았다. 이를 위해 먼저 현재까지 파악된 고려시대 변체한문 자료의 현황을 도표로 정리․제시하고 이에 대해 개괄적으로 살펴본 뒤, 불교금석문에 나타난 변체한문의 전개양상 및 특징적인 국면을 고찰하였다. 지금까지의 논의 내용을 요약하면 다음과 같다.
    고려시대의 변체한문은 고문서와 불교금석문에 나타나 있는데, 전자는 한문과 우리말 어순의 겸용과 혼용, 그리고 다양하고 세밀한 문법형태 표기를 보여준다. 후자는 이러한 특징을 공유하면서도, ‘금석’의 제한적 공간으로 인해 문법형태의 표기가 다양하지 않다. 특히 발원문이 있는 변체한문은 문법형태 표기의 출현 빈도가 적고, 한문어순의 비중이 크며, ‘~願以’의 고정된 형식을 보인다. 그 내용에 있어서는, 국왕의 만수무강을 기원하는 ‘聖壽天長’이 항상 발원문의 첫머리에 제시되어 있고 ‘福壽延長’ ‘無病長生’ 등의 ‘현세’ 지향적인 내용이 주를 이루고 있다. 반면에 불교 고유의 ‘깨달음’과 ‘정토왕생’의 발원은 그 비중이 축소되어 있으며, 대부분 국왕․국가 관련 내용과 함께 서술되어 있다. 그리고 13세기 이후에는 한 발원문 안에 다수의 불교 관련 한자성어가 동시에 출현하고 있으며, 문장 및 어휘의 측면에서도 한문의 사용이 보다 확대되어 나타나 있다.
    이상의 내용은 신라시대 불교 관련 변체한문과 적지 않은 차이가 있는데, 이러한 차이는 당시의 시대적․문화적 상황을 반영한 것으로, 무엇보다 과거제 실시 이후, 확대 전개되는 한자문화와 한문학의 융성에 기인한 것이라 할 수 있다. 그러나 비록 발원문의 한문화가 진행되기는 해도, 여전히 변체한문의 전통을 고수하고 있는 점은 주목을 요한다. 곧 고려시대 불교금석문의 변체한문은 공동문어로 일원화된 문자생활의 흐름에서도, 개인의 심성과 감정을 전달하는 신라 불교변체한문의 자국어 글쓰기 전통을 계승․유지하고 있다는 점에서 그 문학사적․문화사적 의의를 지적할 수 있을 것이다.

    영어초록

    This paper, as work for clarifying the historical aspects of the development of writing in Korean, has examined the characteristics of non-Chinese style classic Chinese texts in Goryeo’s Buddhist Epigraphs and their implications. For this purpose, after it has first organized and presented the conditions of the data of Goryeo’s non-Chinese style classic Chinese texts found so far in tables, and taken a general look at them, this paper has investigated the aspects and characteristic phases of the development of the non-Chinese style classic Chinese texts shown in Buddhist epigraphs. The contents of the discussion in the paper can be summarized as follows.
    The non-Chinese style classic Chinese texts in the Goryeoperiod can be seen from both old documents and Buddhist epigraphs. The non-Chinese style texts in old documents show combined and mixed use of classic Chinese and Korean word orders, and diverse and detailed notations of grammatical forms. Unlike the previous non-Chinese style classic Chinese texts, the ‘mixture’of word orders includes mixing them within a sentence as well as a document, that is to say, ‘combination’ of Chinese words or classic Chinese sentences representing meaning with the notations of Korean grammatical forms.
    The non-Chinese style classic Chinese texts in the Buddhist epigraphs share such characteristics, but do not have diverse notations of grammatical forms due to the limited space of ‘epigraphy.’In particular, those non-Chinese style classic Chinese texts with votive sentences have infrequent notations of grammatical forms, be equipped much more with classic Chinese word order, and show a fixed form of ‘願以.’ The votive sentences in the non-Chinese style classic Chinese texts in 20 out of 35 Buddhist epigraphs have one or more items of votive contents. The contents praying for the king’s long life is always presented in the prologue of a votive sentence, the main body of which consists of ‘mundanity’ oriented contents. On the other hand, the wish for the intrinsic Buddhist ‘enlightenment’ and ‘euthanasia’ is reduced in its weight, and the contents mostly describe things related with the king and the nation. Toward the 13th century, such aspects resulted in the advent of votive sentences with so much classic Chinese word order and usage that it is difficult to regard them as non-Chinese style texts except for the notation of the grammatical form of ‘(願)以.’ Later in the Joseon period, non-Chinese style classic Chinese texts vanished without a trace in Buddhist epigraphs.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“불교학보”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 29일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:46 오후