• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일한·한일 소설 번역의 행위요구 모달리티 분석 -의뢰·권유·허가·희망 표현을 중심으로- (Deontic Modality Analysis On Japanese-Korean And Korean-Japanese Novel Translations - Focused On Requesting, Suggesting, Wishing And Conceding Expressions -)

19 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.01 최종저작일 2014.11
19P 미리보기
일한·한일 소설 번역의 행위요구 모달리티 분석 -의뢰·권유·허가·희망 표현을 중심으로-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일어일문학회
    · 수록지 정보 : 일어일문학연구 / 91권 / 1호 / 309 ~ 327페이지
    · 저자명 : 이주리애

    초록

    行為要求モダリティとは話し手が行為の実行を聞き手に求める表現のモダリティである。認識モダリティの場合は日本語のほうが韓国語に比べて婉曲な表現を使う傾向があることが議論されている。本論文では行為要求モダリティにおける日本語と韓国語の使用の違いを分析することを目的とする。行為要求モダリティのうち、聞き手に判断の余地を与えない命令と禁止の表現を除いた依頼·勧め·許可·希望の表現は聞き手の受け止める印象に差がある。本研究では非翻訳小説と翻訳小説に表れる行為要求モダリティの出現の頻度を調べた結果、日本語の非翻訳小説のほうが韓日翻訳小説に比べ間接的な表現が使われる割合が高く、日韓翻訳小説でも日本語の間接的行為要求表現が韓国語の翻訳で直接的表現として表れる傾向にあることが分かった。日本語は韓国語に比べ依頼疑問型や希望のモダリティが多く使われているため、韓日翻訳の際には韓国語式の直接的行為要求よりは「~てくれる?·~てもらえる?」などの疑問型の依頼表現や「てほしい·てもらいたい」などの希望のモダリティで翻訳する割合を高めることでさらに日本語のテキストに近い自然な日本語の文章が可能になると思われる。

    영어초록

    Requesting, suggesting, wishing and conceding are some of the most typicalforms of expression that relate to deontic modality. With the exception ofcommanding or prohibiting expressions, where the listener is not allowed any choice,these forms of expression vary in their degree of forcibleness and freedom of choiceupon the listener. Regarding epistemic modality, it has been argued that the Japaneselanguage tends to have a higher inclination towards the use of euphemistic phrasesor expressions than the Korean language. And that being said regarding epistemicmodality, this study aimed to observe the difference between Korean and Japanesein terms of deontic modality through a comparative analysis between translatednovels and untranslated, original novels. Results showed that original, untranslatedJapanese novels had a higher usage rate of roundabout phrases and expressionscompared to Korean novels that were translated into Japanese. It was also observedthat roundabout deontic expressions in Japanese novels were converted into directdeontic expressions when translated into Korean. Interrogative request and wishingexpressions are frequently used in the Japanese language.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일어일문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:21 오전