• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

말뭉치 기반 한국어 ‘관형사+명사’ 구성의 중국어 번역양상 고찰 (A Study on Chinese Translation Pattern of the Composition of ‘Determiner+Noun’ in Korean based on corpus)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.28 최종저작일 2023.11
22P 미리보기
말뭉치 기반 한국어 ‘관형사+명사’ 구성의 중국어 번역양상 고찰
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 연세대학교 언어정보연구원
    · 수록지 정보 : 언어사실과 관점 / 60권 / 63 ~ 84페이지
    · 저자명 : 주위, Lin, Lixin

    초록

    본 연구의 목적은 한·중 병렬 병렬말뭉치를 이용하여 한국어 ‘관형사+명사’ 구성이 중국어 번역문에서 어떻게 실현되는지 그 양상을 살펴보는 데 있다. 분석의 대상이 된 한·중 병렬말뭉치는 한국어 소설 『엄마를 부탁해』와 중국어 번역본 『请照顾好我妈妈』이다. 이 중 한국어 관형사를 포함하고 있는 문장은 649개이다. 연구 결과, 중국어로 번역될 때 한국어 관형사와 중국어 대응어 간에 일대일 등가의 관계만 있는 것이 아니다. 중국어 번역어에는 분류사와 구조조사 ‘的’가 있다는 양상도 보였다. 삭제나 생략이 전체 649개의 용례 가운데 절반에 가까운 46.84%를 차지하였다. 이는 중국인 한국어 학습자를 위한 관형사 교육에 관한 교육 자료로 활용될 수 있을 것이다.

    영어초록

    This paper focuses on the Chinese translation of Korean ‘Determiner+Noun’ by Korean novel. The purpose of this study is to examine how the composition of the Korean ‘Determiner+Noun’ is realized in Chinese translations through the parallel corpus of novels. The parallel corpus subject to analysis is the Korean novel 『엄마를 부탁해』 and the Chinese translation 『请照顾好我妈妈』. Among them, there are 649 sentences containing Korean official and private investigations. as a result of the study, the frequency of appearance of Chinese translation patterns composed of Korean ‘Determiner+Noun’ was presented. When translated into Chinese, there is not only a one-on-one equivalent relationship between Korean official and Chinese correspondents. There was a pattern that there was a classifier and a structural survey in the Chinese translation. Deletion or omission accounted for 46.84%, nearly half of the total 649 use cases. This can be used as educational materials on government-criminal education for Chinese Korean learners. the Korean or Chinese learners should pay attention to and to find implications for translation education based on the results.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:28 오전