• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

헤로디아는 ‘동생의 아내’가 아니라, ‘이복 형의 아내’였다(막 6:17-18; 마 14:3; 눅 3:19) (Herodias was Never a Younger Brother’s Wife, but an Elder Half-brother’s Wife! (Mk 6:17-18; Mt 14:3; Lk 3:19))

30 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.26 최종저작일 2017.09
30P 미리보기
헤로디아는 ‘동생의 아내’가 아니라, ‘이복 형의 아내’였다(막 6:17-18; 마 14:3; 눅 3:19)
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 연세대학교 한국기독교문화연구소
    · 수록지 정보 : 신학논단 / 89권 / 163 ~ 192페이지
    · 저자명 : 류호성

    초록

    헤롯 왕(B.C. 37-4년 유대 통치)은 10명의 아내들 사이에서 적어도 15명의 자녀를 두었다. 그리고 그는 자녀들에게 자신과 동일한 이름을 지어 주었을 뿐만 아니라 자손들을 서로 혼인 관계를 맺게 하였기 때문에, 이들 이복형제들 사이의 서열 관계를 파악하기는 무척이나 힘들다. 그러나 우리는 요세푸스의 『유대전쟁사』1-2권 그리고 『유대고대사』15-18권의 도움을 받아, 복잡한 그들의 관계를 파악할 수 있다.
    신약성서에는 헤롯 가문의 사람들이 여러 곳에서 등장하는데, 특히 세례 요한의 죽음과 관련된 마가복음 6:17에는 세 사람이 동시에 등장한다. 헤로디아를 중심으로 해서 그녀의 첫 번째 남편인 ‘빌립’과 두 번째 남편인 ‘헤롯’이다. 우리말 성경『개역개정』은 마가복음 6:17의 헬라어 본문 “dia. ~Hrw|dia,da th.n gunai/ka Fili,ppou tou/ avdelfou/ auvtou/”를 “헤롯이 자기가 동생 빌립의 아내 헤로디아에게 장가든 고로”라고 번역하였다. 곧 헬라어 ‘tou/ avdelfou’를 ‘동생’으로 의역하여, 헤로디아의 첫 번째 남편인 ‘빌립’을 ‘헤롯’의 ‘동생’이라고 번역하였다. 이러한 우리말 번역은 성경을 번역한 초기부터 시작되었으며(1911년 『셩경 전서』), 마가복음 6:17절과 그와 관련된 병행구절 마태복음 14:3과 누가복음 3:19에서도 동일하게 ‘동생’으로 번역되었다.
    그러나 이것은 오역이다. 헤로디아의 첫 번째 남편 ‘빌립’은 대제사장 시몬의 딸인 마리암네 II에게서 B. C. 28년경에 태어났으며, 그녀의 두 번째 남편인 ‘헤롯’은 사마리아 여인 말다케에게서 B. C. 25년경에 태어났다. 그렇기 때문에 헤로디아의 첫 번째 남편인 ‘빌립’은 두 번째 남편인 ‘헤롯’의 동생이 아니라 ‘이복형’이다. 우리는 거의 1세기가 넘도록 형과 동생 사이의 서열을 뒤바뀐 채로 이해해 왔다. 신학은 역사적 사실을 무시하지 않기에, 오역은 바로 잡아야 한다. 곧 “헤롯이 동생 빌립의 아내 헤로디아에게”가 아니라 “헤롯이 형 빌립의 아내 헤로디아에게 장가든 고로” 말이다.

    영어초록

    The King of Herod had 10 wives and about 15 children(Josephus, War 1:562-563; Ant. 17:19-22). It is quite difficult to know the exact name of their children and the relations between them and to decide who are elder or younger. In Mk 6:17 appeared the three Herod family members: Herodias, Herod Philip who was the first husband of Herodias and Herod Antipas second husband. Philip’s mother was Mariamne II who was a daughter of the high priest Simon. He was born in about B. C. 28. Antipas’ mother was Malthake who was a Samaritan woman. He was born in about B. C. 25. They were half-brothers and Herod Philip was the elder of the two.
    Some scholars have thought Philip was the ruler in the countries of Iturea in Lk 3:1 because Mk 6:17 was cited in Lk 3:19, but Evangelist Lukas deleted the word, ‘Philip’ in Lk 3:19. This correction seems to suggest that Lukas Evangelist knew the Herod family correctly while Markus Evangelist did not. But that is not true. Markus Evangelist also correctly knew the Herod family. The first husband of Herodias has two names, d. h. Philip and Herod. And the second husband of Herodias has also two names, d. h. Herod and Antipas. The second husband was called primarily Herod. So Markus Evangelist wanted to distinguish between these two persons.
    The Greek word ‘adelphos’ has a comprehensive meaning. It was translated by the first generation of biblical scholars in Korea depending on the context by ‘brother(s),’ ‘elder brother,’ or ‘younger brother.’ And they thought Herod Antipas was the elder brother of Herod Philip. So they translated: “Herod had married Herodias, the wife of his younger brother Philip.” But that was not correct. When Herod had married Herodias, she was the wife of his elder half-brother Philip. So Korean translation should be corrected to reflect the accurate historical understanding.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“신학논단”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 30일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:21 오전