• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

알제리 프랑스어 작가에게 있어서 언어와 타자의 문제 - 카텝 야신Kateb Yacine과 카멜 다우드Kamel Daoud를 중심으로 (Penser l’Autre dans les romans algériens de langue française - de Kateb Yacine à Kamel Daoud)

29 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.25 최종저작일 2019.11
29P 미리보기
알제리 프랑스어 작가에게 있어서 언어와 타자의 문제 - 카텝 야신Kateb Yacine과 카멜 다우드Kamel Daoud를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 프랑스학회
    · 수록지 정보 : 프랑스학연구 / 90호 / 133 ~ 161페이지
    · 저자명 : 지영래

    초록

    세 가지 언어와 문화가 공존하는 알제리 사회에서 프랑스어로 활동하는 알제리 작가들에게 있어서 언어적 상황은 그들의 작품에 어떻게 나타나는가? 그들에게 있어서 “어떻게 쓸 것인가”의 문제는 바로 그들이 처한 이 특수한 언어적 상황과 밀접하게 관련되어 있고, 그 언어적 상황은 알제리 현대사에서는 특히나 많은 변화를 겪었다. 우리는 독립 전과 독립 후 서로 육십여 년의 차이를 두고 프랑스어로 작품 활동을 한 알제리의 대표적인 두 작가, 카텝 야신(1929-1989)과 카멜 다우드(1970- )의 작품을 비교 분석하여 변화한 언어적 상황과 그에 따른 프랑스어에 대한 그들의 입장이 어떻게 달라지고 그것이 어떻게 작품에 반영되는지를 살펴본다. 1956년 『네즈마』를 발표했던 카텝 야신에게 있어서 프랑스어란, 비록 그가 이 언어를 완벽하게 구사하고 이 언어로 사유하며 위대한 작품을 남겼음에도 불구하고, 그의 내면에서는 여전히 나와 동화될 수 없는 타자의 언어로 남아 있었다면, 2013년 『뫼르소, 살인사건』을 발표한 카멜 다우드에게 있어서 프랑스어란 적들이 남기고 떠난 ‘주인 없는 재산’으로서 이제는 나의 일부가 된, 그래서 내가 표현하고자 하는 바를 가장 효과적으로 전달할 수 있는 도구가 된다.

    영어초록

    Pour un écrivain algérien qui ne peut que choisir, même après l'Indépendance, d'écrire ses romans en langue française, c’est-à-dire dans la langue de l'ennemi-Autre, quel peut être le rapport qu'il entretient avec cette langue? N'y a-t-il pas des changements d'attitude envers cette langue de l’Autre en passant d’une génération à l’autre? Afin de trouver quelques réponses à ces questions, nous nous proposons de comparer Kateb Yacine (1929-1989), écrivain considéré comme le porte-parole de la génération de 1945 et Kamel Daoud (1970- ), écrivain né après l’Indépendance, qui appartient à cette nouvelle génération de penseurs algériens refusant “de traîner derrière eux tout un cimetière”. Nous examinons tour à tour, Nedjma, le roman le plus célèbre de Kateb Yacine, considéré comme l’emblème de la lutte algérienne pour l’indépendance et Meursault, contre-enquête, roman de Kamel Daoud, couronné par le prix Goncourt du Premier roman en 2015. En nous focalisant sur le problème de la langue, nous réfléchirons sur le rapport entre la langue et la colonisation, sur le choix de l’écrivain pour son public, ainsi que sur sa stratégie d’écriture. Tandis que, chez Kateb qui a vécu la période du commencement de la prise de conscience de l’identité nationale algérienne, la langue française est une langue imposée par l’Autre, donc une langue en tant qu’Autre, chez Kamel Daoud, par contre, qui est en train de vivre un demi-siècle plus tard après l’Indépendance, sa langue française est devenue quelque chose de constituant, c’est-à-dire que le français n’est plus pour lui un Autre, mais un outil efficace qui est intégré totalement dans son identité.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“프랑스학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 08일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:28 오전