• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

서정주 『화사집』의 문체 혼종 양상에 대하여 - 일상구어와 한자(漢字) 에크리튀르écriture의 문제를 중심으로 (Hybrid writing Style in Hwasajib by Seo, Jeongju - Focusing on daily spoken language and Chinese character écriture)

32 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.25 최종저작일 2013.06
32P 미리보기
서정주 『화사집』의 문체 혼종 양상에 대하여 - 일상구어와 한자(漢字) 에크리튀르écriture의 문제를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동국대학교 한국문학연구소
    · 수록지 정보 : 한국문학연구 / 44호 / 355 ~ 386페이지
    · 저자명 : 윤재웅

    초록

    이 글은 서정주의 『화사집』에 나타나는 과도한 한자 어휘를 주목하기 위해 기획되었다. 이를 위해 개인적 차이를 드러내는 문체style의 개념보다 시대에 의해 결정되는 역사적 산물을 의미하는 에크리튀르écriture의 개념을 활용한다.
    『화사집』은 서정주의 모든 시집 가운데 과도할 정도로 한자가 많이 등장할 뿐만 아니라, 우리의 문어(文語)가 한문(漢文)에서 한자(漢字)를 거쳐 한글로 정착되어 가는 과정을 다채롭고 상징적으로 보여준다. 그래서 우리는 이 시집을 개화기 이후 우리의 문체 변혁사를 압축적으로 보여주는 한 사례로 기억할 만하다. 이는 ‘한문이라는 문어에 대한 조선어라는 구어로의 전환’을 주창한 『독립신문』창간호(1896.4.7)의 ‘죠션 국문’의 선언 이래 외교문서나 신문기사나 근대문학을 비롯한 각종 인쇄매체 등에서 벌어진 한 세대 동안의 ‘문어-구어’의 대결 양상이 한 젊은 시인의 의식 속에 압축적으로 재현되고 있다는 관점이다. 이를 『화사집』 문체 혼종 양상의 역사적 성격으로 불러도 좋다.
    『화사집』의 과도한 한자 어휘 도입으로 인한 문체 혼종 양상은 ‘전통과 근대의 경계 충돌’을 비롯한 텍스트상의 다양한 대립적․이율배반적 심리를 드러내는 데 일정 정도 기여하지만 결국 ‘무제한한 개방 성향을 드러내어 일상생활에 있어서의 말의 실상과 큰 괴리’를 빚었다는 점도 분명하다.
    또한 『화사집』은 ‘사투리’의 매혹과 ‘한문-문화기억’ 상속의 유혹 사이에서 일어나는 팽팽한 미적 긴장의 형식을 보여줌으로써 경계선상의 에크리튀르 성격도 가진다. 한편에선 조상의 언어이자 겨레의 언어인 일상구어가 재현되지만 다른 한편에선 한자 에크리튀르가 온존시켜 온 전통세계의 두터운 배후를 의도적으로 빌려 쓰려는 노력, 혹은 1930년대에 범문단적으로 요구되는 새로운 시대의 ‘언어 발굴’의 노력이 겹쳐진다.

    영어초록

    This essay is designed to emphasize the copious amount of Chinese vocabularies in Hwasajib by Seo Jeongju. The essay rather applies the concept of écriture signifying the historical products determined by different time, not the concept of literary style revealing personal differences.
    Among all anthologies of Soe Jeongju's poems, Hwasajib not only has the most excessive amount of Chinese characters, but also shows various symbolic processes in which Korean literary language had transformed from Chinese literary language to Chinese characters, finally to Korean alphabet (Hangul). It deserves a meaningful sample of the historical revolution of Korean writing style after the time of enlightenment. This means that Hwasajib was written in the perspective of a young poet,revealing conflicts between literary language and colloquial language.
    These conflicts were found in diplomatic documents, newspaper, modern literature or other various printed media since the Declaration of Choseon National Language(朝鮮國文宣言) advocating “From Chinese literary language toward Korean colloquial language” in the first issue of the Independence newspaper (7th April. 1896). This aspect may be considered historical characteristic of hybrid writing style.
    Hwasajib 's hybrid writing style, caused by excessive use of Chinese vocabularies, contributes to not only collisions between tradition and modern but also various competing, antinomic mentality in texts.
    However, it is clear that its unlimited openness produced a huge gap between the true pictures of everyday life's language. The hybrid writing style in Hwasajib has the quality of écriture on the borderline by revealing the tight aesthetical tension between an attractive dialect and an inviting inheritance of ‘Chinese character-culture memory.’ On the one hand,Hwasajib represents Korean colloquial language as an ancestral, national language; on the other hand, it is harmonized with the effort of language excavation of pan-literary circles in the 1930s, intentionally borrowing the traditional background kept by the gigantic écriture of Chinese language and Chinese characters.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 16일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:28 오후