PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

현대 자전류의 한자음 반영 양상 ―반절과 한자음의 대응 관계를 중심으로― (Reflection Aspects of Sino‐Korean in Contemporary Dictionaries ―Focusing on the Correspondence between Banjeol and Sino‐Korean―)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.24 최종저작일 2017.10
23P 미리보기
현대 자전류의 한자음 반영 양상 ―반절과 한자음의 대응 관계를 중심으로―
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 우리말학회
    · 수록지 정보 : 우리말연구 / 51호 / 29 ~ 51페이지
    · 저자명 : 최미현

    초록

    현대 자전류에 반영된 한자음을 공시적인 관점에서 살펴보면, 똑같은 표제자(標題字)임에도 불구하고 한자 사전에 따라서 그 한자음이 제각각으로 반영되어 있는 경우가 많다. 그러므로 현대 자전마다 제각각으로 반영되어 있는 한자음의 모습만을 단순 비교하여 현대국어 한자음의 양상을 논하는 것은 자칫 위험한 해석을 낳을 수 있으므로, 자전에서 제시하는 반절(反切)과 한자음의 대응 관계를 고찰할 필요가 있다. 또한, 현대 자전류에는 똑같은 반절자임에도 불구하고 그 한자음이 자전마다 서로 다르게 반영되어 있는 예들이 많이 존재한다. 이러한 문제는 자전을 사용하는 사람들로 하여금 무엇이 옳은지 그른지에 대한 판단을 어렵게 만들어 현대국어 한자음에 대한 혼란을 야기하므로 심각한 문제가 아닐 수 없다.
    본고는 현대 자전류에 반영되어 있는 한자음의 양상을 살피는 데 목적이 있다. 그러나 한자음만을 단순히 비교 대조하는 것은 현대국어 한자음에 대한 해석의 오류를 낳을 수도 있으므로 반절과 한자음의 대응 관계를 중심으로 보다 정밀하게 현대 자전류에 반영된 한자음의 양상과 그 특징들을 살펴보고자 하였다.

    영어초록

    To examine Sino‐Korean reflected in contemporary dictionaries from a synchronic viewpoint, in spite of being the same head characters, there are many cases that Sino‐Korean are often reflected at random in Chinese dictionary. Therefore, it is a risky interpretation to discuss the aspect of Sino‐Korean in Korea by simply comparing only the appearance of Sino‐Korean reflected in each contemporary Chinese dictionary, and it is necessary to consider the correspondence between Banjeol and Sino‐Korean presented by Chinese dictionary. Also, in contemporary dictionaries, there are many examples in which the Sino‐Koreanis differently reflected in Chinese dictionary despite the same Banjeol character. This is a serious problem because it makes it difficult for people using Chinese dictionary to judge what is right or wrong and causes confusion about Sino‐Korean in contemporary Korean.
    The purpose of this study is to examine the aspect of Sino‐Korean reflected in contemporary dictionaries. However, simply comparing and contrasting Sino‐Korean may lead to errors in interpretation of Sino‐Korean in contemporary Korean. Therefore, this study aims to examine the aspects and characteristics of Sino‐Korean reflected in contemporary dictionaries more precisely, focusing on the correspondence between Banjeol and Sino‐Korean.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“우리말연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 03일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:26 오후