• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

룻기의 이야기꾼이 구연하는 서툰 히브리어와 옛 말투 (Ruth’s Storyteller Narrates Clumsy Hebrew and Old Accents)

21 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.23 최종저작일 2023.10
21P 미리보기
룻기의 이야기꾼이 구연하는 서툰 히브리어와 옛 말투
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국기독교학회
    · 수록지 정보 : 한국기독교신학논총 / 130호 / 7 ~ 27페이지
    · 저자명 : 기민석

    초록

    룻기는 구두적 성격이 풍성한 문헌이며 성문화가 이루어지기까지 이야기꾼(story-teller)에 의해 오랜 세월 구연(口演)되었을 가능성이 크다. 그렇다면룻기의 인물묘사(characterisation) 또한 저자에 의해 문헌적으로 이루어졌다기보다는 이야기꾼에 의해 구연적으로 이루어졌을 가능성이 더 크다고 볼 수있다. 특히 대화가 본문의 많은 부분을 차지하는 룻기의 경우, 그 대화를 어떻게적느냐도 주요하지만, 그 대화를 어떻게 구연하느냐가 인물묘사의 핵심일 수있다.
    룻기의 대화를 통해 드러나는 인물의 정체성과 특성을 그 언어를 관찰하여제시하는 흥미로운 선행 연구를 살펴보면서, 본 논문은 그 언어를 통해 만들어지는 인물의 성격묘사를 저자의 시점보다는 이야기꾼의 시점으로 분석연구를해야 더 적절하다고 주장한다.
    특히 유머는 고대의 이야기 구연에 있어 매우 중요한 요소다. 2장 21-22절에서 이야기꾼은 서툴게 히브리어를 구사하는 룻과 이를 황급히 수정하는 나오미를 재미나게 구연했을 것이다. ‘파라고직 눈’(paragogic nun)을 활용하여 말하는 보아스와 나오미의 어른 말투는, 이야기꾼의 입을 통해 맛깔나게 연출되었을 때 더 효과적인 인물묘사가 가능했을 것이다. 그리고 이 말투는 우리말로번역될 때 ‘하게체’로 해야 효과적일 것 같다.

    영어초록

    The Book of Ruth has a strong oral quality, suggesting it was told by a skilled storyteller for a long time before being written down. In that case, it can be seen that the characterisation of Ruth was more likely created orally by the storyteller, rather than being done literarily by the author. Especially in the case of Ruth, where dialogues occupy a significant portion of the text, how those dialogues were written is important, but how they were orally delivered can also be crucial to the characterisation.
    While examining fascinating prior research that presents the identity and characteristics of characters revealed through the dialogues, this paper argues that analysing the portrayal of characters’ personalities crafted through language is more suitable from the storyteller’s perspective rather than the author’s viewpoint.
    Humor is an important part of ancient stories. In 2:21-22, the storyteller shows this by telling how Ruth, who did not speak Hebrew well, talked awkwardly, and Naomi quickly corrected her. This funny interaction is made even better when told through the storyteller’s perspective. The way Boaz and Naomi’s older speech style in Hebrew would have been portrayed effectively only through the storyteller’s voice, using ‘paragogic nun.’ In addition, this nuanced tone appears to retain its potency when translated into Korean as ‘ha-ge-che.’

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국기독교신학논총”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 25일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:22 오후