• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일제 강점기 한글 표기론과 교수 방법론의 국어교육사적 의미 (The Writing Methods of Hangeul and the Development of Hangeul Teaching Methods during the Japanese Colonial Periods)

27 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.22 최종저작일 2017.09
27P 미리보기
일제 강점기 한글 표기론과 교수 방법론의 국어교육사적 의미
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국문학언어학회
    · 수록지 정보 : 어문론총 / 73호 / 157 ~ 183페이지
    · 저자명 : 허재영

    초록

    이 글은 일제 강점기 한글 표기 방식과 교수 방법에 관한 여러 학자들의 이론을 종합하고, 이러한 논의가 국어교육사(한글 교수)에 어떤 의미를 갖는지 살피는 데 목표를 두었다. ‘한글’이라는 용어는 근대 계몽기 주시경에 의해 처음 만들어진 용어로 1920년대 중반 이후에는 사회적으로 통용되는 용어가 되었다. ‘훈민정음’, ‘정음’, ‘국문’, ‘조선문’ 등에서 ‘한글’로 지위가 격상되기까지 한글 표기에는 여러 가지 문제가 있었다.
    일제 강점기 한글 표기와 관련한 문제는 『청춘』 제4호 ‘한글 새로 쓰자는 말’에 집약적으로 나타나 있다. 이에 따르면 한글 사용에서 ‘가로쓰기(횡서)’, ‘풀어쓰기(초서)’의 필요성 등이 중요한 문제로 대두되었으며, 한글 보급(문자보급운동, 문맹퇴치운동)이 본격화되면서 효과적인 한글 교수법에 관한 논의도 빈번히 등장했다. 특히 ‘한글 통일’로 일컬어지는 맞춤법 통일과 함께, 각종 한글 보급 문헌에서 효과적인 한글 교수 방안에 대한 논의가 전개되었으며, 한글 교수 경험을 이론화하고자 하는 노력도 있었다. 이러한 논의는 궁극적으로 광복 이후 큰 효과를 거두게 되었는데, 이 논문에서는 일제 강점기 ‘가로쓰기(횡서)론’, ‘풀어쓰기와 음절 구성론’, ‘한글 교수 방법’ 등과 관련한 논의 상황을 정리하고, 각각의 논의가 갖는 의미를 밝히는 데 중점을 두었다.

    영어초록

    After the invention of Hangeul, vertical writing was used continuously until the 1920s. Vertical writing was the traditional method of writing in Korean and Chinese. Horizontal writing appeared in the 1880s and can be seen, for example, in the Corean Primer (1877) and the Korean Speech (1882) written by John Ross. The horizontal writing method was called GAROSSEUGI(가로쓰기) because it is written on the horizontal axis from left to right. This method is useful for reading, writing, and publishing.
    The method of PULEOSSUEGI (풀어쓰기) denotes writing letters side by side, as in the Roman alphabet. After the invention of HUMINJEONGEUM, we began to use the unit of syllables writing strategy.
    Arguments in favor of GAROSSEUGI(가로쓰기) and PULEOSSUEGI (풀어쓰기) arose in the 1910s, and the movement was initiated by JUSIGYEONG(주시경). These theories subsequently affected the unification of Hanguel in the 1930s.
    The reasons behind writing methods, accordingly, affected Hangeul teaching methods. Illiteracy grew after the establishment of JOSEON NONGMINSA(조선농민사) in 1927. After this, some newspaper companies advocated the eradication of illiteracy, and ways of teaching Hangeul developed in the process. These results were reflected in school textbooks and adult beginner teaching materials after Korea gained its independence.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 03일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:16 오후