• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

TV 보도국 통번역사의 경쟁력 있는 역할 모색에 관한 제언 (Suggestions on Seeking Competitive Roles as a Translator in TV Newsroom)

14 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.20 최종저작일 2022.06
14P 미리보기
TV 보도국 통번역사의 경쟁력 있는 역할 모색에 관한 제언
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 인문사회 21
    · 수록지 정보 : 인문사회 21 / 13권 / 3호 / 457 ~ 470페이지
    · 저자명 : 정나영

    초록

    본 연구는 TV 보도국 통번역사가 조직 내에서 입지를 확대할 수 있는 방안을 모색하는 데에 그 목표가 있다. 이를 위해 기자와 출연 통역사, 그리고 일반 통역사가 국제 뉴스 보도의 거시적 단계, 즉 기사 발굴 단계에서 어떠한 차이를 보이는지 경성 뉴스와 연성 뉴스 제작 비율, 그리고 사건화면 확보 비율을 중심으로 살펴보았다. 그 결과 경성 뉴스 제작 비율은 기자, 출연 통역사, 일반 통역사 순이었고, 사건화면 확보율은 일반, 출연 통역사가 비슷한 반면 기자는 상대적으로 낮게 나타났다. 즉, 기자에게는 시각적 볼거리가 없더라도 사안의 중대성이 있는 뉴스의 보도 권한을 주는 반면 통역사에게는 시각적 흥미 위주의 뉴스의 보도를 기대하고 있는 것으로 나타났다. 이에 의거하여 TV 보도국 통번역사가 입지를 구축하려면 통번역대학원 졸업 후 동시통역이 가능한 국제부 기자로 입사하는 것이 가장 이상적일 것으로 보인다. 아울러 통번역사 신분으로 입사한 경우 출연 통역사로 역할을 모색함으로써 주요 뉴스 제작에 투입될 것을 제안하고, 일반 통역사일 경우에는 시각적 흥미 위주의 뉴스를 경쟁력 있게 발제, 제작하는 역량을 쌓을 것을 제안한다.

    영어초록

    This study aims to seek ways for news translators to expand their positions in TV newsroom. To this end, this study looked at the differences between reporters, translators, and translators who present news on TV regarding their roles on the macro-level of news translation, which is finding newsworthy items, focusing on the selection ratio of hard and soft news and that of news with event shots. The data showed that reporters came first in the report of hard news followed by translators who present and those who do not. Translators, regardless of their presenting roles on TV, selected more news with event shots than reporters. The data imply that reporters are allowed to report on important issues even if no event shots are included while translators are expected to report on news with visual attraction. Based on this, it would be ideal for translation school graduates to start as a reporter in TV newsroom. It can be also suggested for those who are working as a TV newsroom translator that they seek a role as a news presenter and establish reputation by building competitive edge of reporting news with visual attraction.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“인문사회 21”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 10일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:59 오후