• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한시(漢詩) 감상에 있어 부사어(副詞語)의 중요성 - ‘唯’, ‘只’, ‘獨’의 경우 (Importance of Adverbials in the Appreciation of Classic Chinese Poems)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.12 최종저작일 2011.12
22P 미리보기
한시(漢詩) 감상에 있어 부사어(副詞語)의 중요성 - ‘唯’, ‘只’, ‘獨’의 경우
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국한문고전학회
    · 수록지 정보 : 漢文古典硏究 / 23권 / 1호 / 265 ~ 286페이지
    · 저자명 : 이의강

    초록

    한시 작품의 문예미를 분석하기 위해서는 하나의 전제가 필요하다. 한시 작품에 농축되어 있는 시인의 감정을 여실하게 느껴서 함께 울고 웃을 수 있어야 작품의 미적 구조를 논할 수 있다. 한시 작품을 감상할 때 시인의 감정을 여실히 느낄 수 있는 열쇠 가운데 하나는 바로 작품에 구사되어 있는 부사어(副詞語)의 어감(語感)을 읽어내는 일이다. 작품 안에서 부사어가 발휘하는 작용을 정확히 이해하면 작품에 스며있는 시인의 감정을 충분히 공감할 수 있다.
    본고에서는 그 연구의 첫걸음으로 ‘唯’, ‘只’, ‘獨’ 의 세 부사어가 작품 안에서 발휘하는 작용에 대해 분석하였다. 한시를 감상할 때 가장 자주 출현하는 부사어들이기 때문에 우선적으로 고찰해 본 것이다. 이들은 기본적으로 주어 또는 서술어 앞에 놓여 타자를 배제함으로써 자체의 단일성을 더욱 두드러지게 하는 작용을 하고 있었다. 한시 작품을 감상할 때 이들 부사어의 작용에 주의하여 찬찬히 음미하면, 작품의 창작 시기를 추정하는 내적 증거를 발견할 수도 있고, 풍부한 여운과 함축을 느끼면서 시인의 감정을 공감할 수도 있었다. 반면에 이를 대수롭게 보아 넘길 경우 작품 이해에 오해를 불러일으킬 수도 있음을 실제 작품 속에서 확인하였다.
    한시를 감상할 때 부사어의 역할이 이와 같이 지대하다면, 한시를 번역할 때 부사어를 함부로 생략할 수 없음을 알 수 있다. 하지만 최치원(崔致遠)의 대표작 「가을밤 빗소리에[秋夜雨中]」의 제1구인 “秋風唯苦吟”의 번역문을 살펴보면, 부사어 ‘唯’를 애초부터 생략해버리거나 일개 토씨[助詞]로 가볍게 처리해 버리고 있었다. 한시를 번역문으로 읽을 경우 원문으로 읽는 것처럼 작자의 감정이 제대로 파악되지 않는 이유가 어쩌면 여기에서 유래하는 것이리라.

    영어초록

    We need a premise for the analysis of the literary beauty of a classic Chinese poem. One can discuss the aesthetic structure of the poem only when he/she can cry and laugh as he/she feels almost the same emotions converged in the poem as the poet does. One of the keys to feeling almost the same feelings as the poet when appreciating a classic Chinese poem is the ability to read out nuances of adverbials expressed in the work. One can sufficiently sympathize with the poet’s feelings permeating in the poem if he/she can understand the effects of the adverbials in the work.
    This paper has analyzed the effects of the three adverbials, 唯 ‘only,’ 只 ‘simply,’ and 獨 ‘alone’ as the first step of the study because they frequently appear in classic Chinese poems. Used in front of the subject of the predicate, these adverbials make the effect of making the unity of a poem more prominent by excluding others. If one carefully relishes a classic Chinese poem paying attention to the effects of adverbials, he/she can find out internal evidence of the estimation of the time of its creation, or he/she can sympathize with the poet’s feelings while feeling rich after glow and implications. On the other hand, it proves from actual classic Chinese poems that some misunderstanding of the poems is brought out if one overlooks the adverbials.
    As the importance of adverbials is great in such a degree when on appreciates a classic Chinese poem, we can tell that the adverbials cannot be freely eliminated in translation. However, as we has examined some of the translations of 秋風唯苦吟, the first line of Choe Chi-won’s representative work, In the Rain at an Autumn Night, it has turned out that the adverb 唯 is eliminated from the beginning or is treated lightly as a trivial particle. Perhaps, due to this, the poet’s feelings are not so sufficiently appreciated when one reads a translation as when one reads the original.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“漢文古典硏究”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 20일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:34 오전