• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

미디어를 통해 본 제1차 세계대전의 양상 고찰 - 시마자키 도손의 『전쟁과 파리(戦争と巴里)』를 중심으로 - (A Study on the World War I through the Media - Focusing on Shimazaki Toson's "Senso to Pari" -)

29 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.10 최종저작일 2020.02
29P 미리보기
미디어를 통해 본 제1차 세계대전의 양상 고찰 - 시마자키 도손의 『전쟁과 파리(戦争と巴里)』를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일어일문학회
    · 수록지 정보 : 일어일문학연구 / 112권 / 163 ~ 191페이지
    · 저자명 : 김남경

    초록

    Just as the World War I changed the map of Europe, Toson’s "War Experience" in Paris served as a turning point in his life. Toson’s "In the Face of War" written for the Tokyo Asahi Shimbun predicted that "this world war would surpass the Franco-Prussian War and overturn the 20th century order," in contrast to Mimei Ogawa, who said in "Senso" that "newspapers report the story of the world war from the other side of the sea as if it were true," treating the war as just another story in the papers. This was one of the points which led to censorship of newspaper opinions and correspondents going into the war zones to lead the information warfare. The publication of the evening editions and the birth of the political and social divisions within Japanese Newspaper proved that the World War was also a "newspaper war" through the media. From this perspective, "Senso to Pari" by Toson, published via newspaper, was a sort of testimony made by the "people going through war" after the issue of martial law in Paris. What Toson noted in the battlefields of Paris were the actions of intellectuals, especially writers. The words of Charles Maurras’s, who dreamt of young France and also sought to unite ideals with reality, changed Tōson's conventional perception. Rather than separating literature and politics, he instead chose to embody the "literature movement as a political movement." As the French writers valuing the spirit of social and political engagement to the point of duty, they were among the first to spark "the nationalist movement" during wartime, igniting patriotism in the French youth to march them into war and also to stirring up the war fever among the general public.

    영어초록

    Just as the World War I changed the map of Europe, Toson’s "War Experience" in Paris served as a turning point in his life. Toson’s "In the Face of War" written for the Tokyo Asahi Shimbun predicted that "this world war would surpass the Franco-Prussian War and overturn the 20th century order," in contrast to Mimei Ogawa, who said in "Senso" that "newspapers report the story of the world war from the other side of the sea as if it were true," treating the war as just another story in the papers. This was one of the points which led to censorship of newspaper opinions and correspondents going into the war zones to lead the information warfare. The publication of the evening editions and the birth of the political and social divisions within Japanese Newspaper proved that the World War was also a "newspaper war" through the media. From this perspective, "Senso to Pari" by Toson, published via newspaper, was a sort of testimony made by the "people going through war" after the issue of martial law in Paris. What Toson noted in the battlefields of Paris were the actions of intellectuals, especially writers. The words of Charles Maurras’s, who dreamt of young France and also sought to unite ideals with reality, changed Tōson's conventional perception. Rather than separating literature and politics, he instead chose to embody the "literature movement as a political movement." As the French writers valuing the spirit of social and political engagement to the point of duty, they were among the first to spark "the nationalist movement" during wartime, igniting patriotism in the French youth to march them into war and also to stirring up the war fever among the general public.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일어일문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 25일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:26 오후