• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

1950년대 한국의 린위탕(林語堂) 문학 번역⋅수용 연구 -수필/소품문을 중심으로- (A Study on the Translation and Reception of Lin Yutang’s Essays in 1950s Korea)

30 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.10 최종저작일 2020.09
30P 미리보기
1950년대 한국의 린위탕(林語堂) 문학 번역⋅수용 연구 -수필/소품문을 중심으로-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 국제어문학회
    · 수록지 정보 : 국제어문 / 86호 / 501 ~ 530페이지
    · 저자명 : 왕캉닝

    초록

    1950년대에 린위탕의 수필문학은 그의 소설작품과 더불어 한국의 독서시장에 단행본으로 다수 번역 출판되었다. 1954년에 이종렬은 사카모토 마사루(阪 本勝) 역의 生活の發見(正/續)(1938)을 저본으로 삼아 린위탕의 수필 명작인The Importance of Living을 생활의 발견이라는 제목으로 번역해 학우사에서 출판했다. 그리고 1957, 1958년에 김신행은 린위탕이 1930년대 중문과영문으로 창작한 유머 소품문을 임어당수필집과 무관심 등 두 종의 앤솔로지로 모아 동학사에서 번역 출판했다.
    이종렬은 일본어 역자의 논조에 따라 세계적 헤게모니인 서양문명을 공격한린위탕의 자세를 높이 평가했다. 그러나 생활의 발견에서 나타난 린위탕의 기존 동서문화관에 대한 전도(顚倒)는 당시 시대적 국면에 질의하는 주변적 목소리로만 기능할 수 있었을 뿐, 1950년대의 주류 담론인 ‘아시아 정체론(停滯論)’과 기본적으로 상충된다.
    한편 김신행은 1930년대 발표된 린위탕의 유머 소품문에 대해 강렬한 연대의식을 표출했다. 이러한 연대감 이면에는 화문문화권에서 비롯된 역사ㆍ문화적동질감보다는 자유민주주의-근대화 과정에 처해 있던 근대민족국가의 정치ㆍ현실적 친연성이 분명 더 크게 작동했다. 중국대륙발(發)의 근대문학을 접촉할 수있는 경로가 거의 차단되었던 상황에서 김신행은 린위탕 1930년대의 정치ㆍ문화(학)적 문제의식을 1950년대 전후 한국의 현장으로 가져와 근대중국(대륙)과탈냉전적인 국제적 연대를 모색했다.
    이종렬, 김신행 이외에 주목할 만한 인물로 이 시기 장문의 린위탕론을 발표한 윤영춘이 있다. 그는 식민지시기 이래 처음으로 ‘세계성’이라는 각도에 입각해 린위탕의 생애 경력과 문학 사상을 조감했다. 그러나 이와 동시에 이 글은린위탕과 그의 문학 사상을 소개ㆍ독해하는 데 있어서 다수의 착오, 애매한 논점이 발견된다.

    영어초록

    In the 1950s, Lin Yutang’s essays and novels were translated and published in single editions in the Korean reading market. Lee Jong-ryul translated Lin Yutang’s masterpiece The Importance of Living into the Korean title 생활의 발견 from the Japanese translation 生活の發見 (1938) by Masaru Sakamoto and published it in Hakwoosa in 1954. In 1957 and 1958, Kim Sin-haeng collected Lin Yutang’s 1930s humorous essays into two anthologies, The Collection of Lin Yutang’s Essays (임어당수필집) and Unconcerned (무관심), and published them in Donghaksa.
    Following the arguments of the Japanese translators, Lee Jong-ryul highly valued Lin Yutang’s act of challenging the world hegemony of Western civilization. However, Lin Yutang’s view of East-West culture, as embodied by The Importance of Living, only played the role of a peripheral voice questioning the circumstances at that time and ran counter to the mainstream discourse of “Asian backwardness” in the 1950s.
    On the other hand, Kim Shin-haeng revealed a strong sense of connection to Lin Yutang’s 1930s humorous essays. Behind this sense of connection, the political and practical closeness between the modern nation states in the process of liberal democracy and modernization played a more obvious role than the sense of historical and cultural identity from the Chinese language cultural circle. With modern Chinese literature almost excluded, he brought Lin Yutang’s awareness of political and cultural issues in the 1930s to Korea in an attempt to establish an international connection with modern China’s mainland outside the Cold War scenario.
    Besides Lee Jong-ryul and Kim Shin-haeng, who translated Lin Yutang’s essays directly, Yoon Young-chun also published a long treatise on him. For the first time since the colonial period, this article showed a detailed overview of Lin Yutang’s biographical experiences and literary ideas from the angle of cosmopolitanism. However, despite its considerable significance, the article presented many mistakes in the introduction and in the explanation of Lin Yutang and his literary thought.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“국제어문”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 26일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:29 오전