• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

김직연의 연행기록 『燕槎日錄』·『연행녹』 비교연구 (A Comparative Study on the Korean and the Chinese Version of Kim, Jik-yeon’s Yeonhaengrok)

35 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.29 최종저작일 2012.03
35P 미리보기
김직연의 연행기록 『燕槎日錄』·『연행녹』 비교연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국학중앙연구원 한국학중앙연구원
    · 수록지 정보 : 한국학 / 35권 / 1호 / 243 ~ 277페이지
    · 저자명 : 조양원

    초록

    이 글에서는 金直淵의 한문본·한글본 연행록을 저본으로 삼아 그 특징적 면모를 살피고 선행본을 고증하는 한편, 구체적인 독자층을 구명하고자 한다. 이를 위해 기존에 발표된 연구를 참고하되 기존 연구와 견해를 달리하는 부분에 대해서는 주석에서 따로 언급하도록 하였다. 또한 김직연의 연행록에만 그치지 않고 영역을 확장시켜 한문본·한글본 연행록에 대한 전반적인 비교와 그 자료적 가치에 대해 궁구하는 것을 주된 목적으로 한다. 김직연의 연행록은 이미 기존에 『燕槎日錄』으로 소개된 바 있으나, 근래에 들어 다시 주목을 받고 있는 자료이다. 연행록 관련 연구가 재조명되고 있는 현 시점에 연행록 전반에 대한 보다 심도 있는 연구가 지속될 필요가 있으리라 생각된다. 이러한 점에서 김직연의 연행록은 연행록의 한문본·한글본 비교연구에 매우 큰 의미를 지닌다고 할 수 있다. 한문본과 한글본에서 드러나는 삽입 한시의 빈도수, 수식의 가감과 독자층을 염두에 둔 글쓰기 태도 등 현저하게 구별되는 텍스트의 차이는 한문본 연행록과 한글본 연행록의 관계를 보다 확실하게 보여준다고 하겠다. 타 연행록에서 찾아보기 힘든 한문본과 한글본의 차이를 통해 연행록에 대한 이해에 보다 깊게 접근할 수 있는 여지가 생겼다고 할 수 있다. 또한 현존하는 연행록 중 한문본과 한글본이 병존하는 자료를 분석하는 데에도 이 글에서 언급한 특징적 사안이 연구의 기본적 틀을 제공할 것으로 기대할 수 있겠다.

    영어초록

    This paper is based on the travel literature(Yeonhaengrok) of Kim, Jik-yeon. It tends to examine distinguishing characteristics between records written in Korean (Hangeul) and Chinese characters and to put light on the target reader of the each version. In writing this paper I have con sulted already published papers on the subject, however I will base this paper on different, new aspects. Apart from Yeonhaengrok of Kim, Jik-yeon I will also mention travel literature (Yeonhaengrok) by other authors written in Korean and Chinese and show their values. Travel literature (Yeonhaengrok) by Kim, Jik-yeon had been already introduced to us before in Yeonsailrok, however these days it attracted attention again. I believe that those documents that allured new interest deserve to be deeply and continuously researched. I think focus on comparison between records written in Korean and Chinese characters in the travel literature (Yeonhaengrok) by Kim, Jik-yeon would be of great significance. The research on comparative study on the Korean version and the Chinese version of the Yeonhaengrok can show us the differences in the number of the poems written in Chinese characters in contrast to the ones written in Korean, differences in embellishing the writing style, as well as the differences in writing style according to the target reader. The juxtaposition of the records written in Korean and in Chinese characters of Yeonhaengrok by Kim, Jik-yeon and at the same time the comparison to the other writers can help us seeing clearly the differences between the two versions. I think this paper will be useful in further researches in the domain of travel literature (Yeonhaengrok) written by other authors.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 12일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:54 오후