• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『녀창가요록』서명 고찰 -영남대학교 도남문고본을 중심으로- (A study on the book title 『Nyeochangga yorok』 focused)

31 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.27 최종저작일 2013.08
31P 미리보기
『녀창가요록』서명 고찰 -영남대학교 도남문고본을 중심으로-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 영남대학교 민족문화연구소
    · 수록지 정보 : 민족문화논총 / 54호 / 105 ~ 135페이지
    · 저자명 : 남경란

    초록

    이 글은 영남대학교 도남문고에 소장된 순한글 필사본 『녀창가요록』을 소개하고, 이 필사본의 바른 서명을 고찰함과 동시에 이 서명이 의미하는 바를 밝혀 보고자 한 것이다.
    지금까지 학계에 소개된 『녀창가요록』 이본에는 ‘도남문고본’ 이외에 ‘동양문고본’, ‘이혜구본’ 등이 있다. 이들 이본들을 바탕으로 선본(先本) 및 필사 연대, 그리고 창작 형태에 대한 이견들이 분분하다. 그 가운데서도 특히 흥미로운 것은 『녀창가요록』의 서명을 다양하게 명명하고 있다는 사실이다. 책의 표지 서명이 ‘도남문고본’에서는 『女唱歌謠錄』, ‘동양문고본’에서는 『女唱歌要錄』, ‘이혜구본’에서는 『녀창가요록』으로 책마다 다르게 표기되어 있기 때문이다. 그러나 이번 연구에서 영남대학교 ‘도남문고본’과 다른 이본들을 비교, 검토해 본 결과 다음과 같은 결론에 도달하였다.
    첫째, 곡조의 명칭 제시법과 수록된 가사의 필사 방식 등을 국어학적 측면과 서지학적 측면에서 검토해 볼 때 영남대학교 ‘도남문고본’ 『녀창가요록』은 ‘동양문고본’을 그대로 필사한 복사본이 아니다.
    둘째, ‘도남문고본’ 『녀창가요록』과 ‘동양문고본’ 『녀창가요록』은 어느 한 이본이 다른 이본의 저본이 된 것이 아니라 다소의 시간 차, 혹은 지역 차를 두어 필사되었거나, 이전에 내려오던 책을 베껴 쓴 것이 아니라 다른 방법(청취 기록)으로 내용을 필사한 것으로 추정된다.
    셋째, ‘도남문고본’ 『녀창가요록』의 필사 연대는 필사연대가 기록되어 있는 ‘동양문고본’이나 ‘이혜구본’보다 필사 시기는 이른 것으로 판단된다.
    넷째, 다음과 같은 점들을 고려해 볼 때 서지학적 측면에서 서명은 『녀창가요록』이라고 명명하는 것이 바람직하다.
    (1) 필사된 가곡들은 가사뿐만 아니라 곡목까지도 모두 순한글로 표기하고 있다는 점(2) 동일 내용들을 수록하고 있음에도 불구하고 이본들의 표제명이 일치하지 않는다는 점(3) 이에 반해 모든 이본들의 권수제가 공통적으로 『녀창가요록』이라는 점다섯째, 『녀창가요록』은 당시 여러 가지 가곡집에 실려 있던 ‘여창가(女唱歌)’ 가운데 필사자의 구미에 맞는 곡만 따로 모아 수록한 ‘가집 모음집’일 가능성도 배제할 수 없다.

    영어초록

    This is to introduce 『Nyeochangga yorok』housed in Donam library of Youngnam University and considering the correct title of 『Nyeochangga yorok』 by finding he chronological position of 『Nyeochangga yorok』 in ‘Donam mungobon’.
    By this time, the different versions of 『Nyeochangga yorok』 that were introduced to the academic world were ‘Dongyang mungobon’, ‘Lehyegubon’ as well as ‘Donam mungobon’. There are differing opinions about previous copies, the transcription eras and writing variety based on different versions. These opinions insist that ‘Dongyang mungobon,’ that is assumed to have been transcribed in 1870, is the most complete previous copy, so the different versions of 『Nyeochanggayorok』deem that the manuscript copied the previous version, ‘Dongyangmungobon’. However, as the result of the comparison and review between ‘Dongyangmungobon’ and other copies, it comes to the following conclusion.
    First, by reviewing the presentation of melody names and copy ways of lyrics, it concludes that 『Nyeochangga yorok』 in ‘Donam mungobon’ is not the copy of ‘Dongyang mungobon’.
    Second, 『Nyeochangga yorok』 in ‘Donam mungobon’ and 『Nyeochangga yorok』 in ‘Dongyang mungobon’ are assumed to not be the original copy of one another, but are copied by time, or regional difference, or in other types not including the book.
    Third, it is assumed that the transcription era of 『Nyeochang gayorok』 in ‘Donam mungobon’ is in an earlier period than ‘Dongyang mungobon’ or ‘Leehyegubon’.
    Fourth, the book should be titled 『Nyeochangga yorok』 for the following reasons;(1) The copied melodies as well as song title are recorded all in pure Hangul.
    (2) In spite of containing the same contents, the titles of copies do not correspond to one another.
    (3) On the other hand, all of the titles of the first page of the different versions’ are 『Nyeochangga yorok』.
    Fifth, the meaning of 『Nyeochangga yorok』is the Yeochangga(女唱歌) was pulled together and written, therefore ‘Nyeochangga yorok(女唱歌要錄)’ named in Chinese characters, is the correct title.
    Sixth, 『Nyeochangga yorok』contains ‘Yeochangga(女唱歌)’ separately which were in the various collections of songs at that time, so it is named in the same meaning of ‘Yeochangyuchwi(女唱類聚)’, ‘Yeochangjil(女唱秩)’.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“민족문화논총”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 02일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:41 오후