• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『霞谷集』 定本化를 위한 校勘 方案 (A Study on the Emendation Plan for The Critical Collation Book “The Works of Hagok”)

40 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.20 최종저작일 2022.03
40P 미리보기
『霞谷集』 定本化를 위한 校勘 方案
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국양명학회
    · 수록지 정보 : 양명학 / 64호 / 71 ~ 110페이지
    · 저자명 : 정광휘

    초록

    이 글은 하곡 정제두 학술사상의 전반적인 이해와 평가를 위하여 가장 시급한 『하곡집』의 정본화 작업 방안을 제시하고자 작성한 것이다. 정본화 작업은 현존하는 정제두 문헌 소개와 더불어 실무적인 교감작업에 필요한 새로운 방안을 검토하려고 한다.
    정본화의 교감작업에 있어서 세 가지 관점에서 살펴보려고 한다. 첫째는 정제두 저술에 관하여 학술적 이해를 높이기 위하여 저술에 실린 참고문헌의 출처를 밝히고 아울러 많은 전고(典故)를 설명하여야 한다. 둘째는 하곡 정제두의 학술사상 전반을 이해하기 위하여 저술의 한두 곳에서 아주 짧게 인용하거나 언급한 학술적 내용과 인명(人名)에도 주목하여 학술적 비중을 밝혀야 한다. 셋째는 하곡 정제두 일생의 학술 활동을 이해하기 위하여 중국 문헌뿐만 아니라 당시 조선의 다른 문헌이나 다른 학자들의 주장들도 참고하여야 한다.
    특히 정제두가 참고하였던 왕양명 문헌이 어떤 판본인지를 밝혀야 한다. 다시 말해 최근에 밝혀진 연구에 따르면 정제두가 참고한 왕양명 문헌은 현재 연구자들이 참고하는 문헌과 달랐다는 것이다. 따라서 정제두가 참고하였던 문헌에 근거하여 교감작업을 진행할 필요가 있다. 현재 연구자들은 대체로 1572년에 출간한 『왕문성공 전집(王文成公全集)』을 저본(底本)으로 하고 90년대 이전에 새롭게 발굴한 왕수인의 저술을 최대한 보완하고 교감하여 1992년에 상해고적출판사(上海古籍出版社)에서 출판한 현대 중국어 판본 『왕양명 전집(王陽明全集)』을 참고하고 있다. 1572년 판본은 전덕홍이 주도하여 편집한 『왕문성공 전서(王文成公全書)』에 근거하였다. 그런데 정제두 『하곡집』에 실린 글을 보면 『왕문성공 전서』를 참고하지 않고 오히려 황관이 편찬한 『양명선생 문록(陽明先生文錄)』을 참고하였다는 것을 알 수 있다. 전덕홍은 왕양명이 남긴 자료를 선별하여 편집하고 자신의 견해에 따라 『양명부자 연보(陽明夫子年譜)』를 편찬하였으나 황관은 여기에 반대하고 객관적 관점에서 왕양명의 자료를 최대한 많이 게재하여 출판하였다. 아울러 정제두가 당시에 『양명선생 문록』만을 참고한 까닭과 학술환경도 필수적으로 주목해야 할 내용이다.
    이밖에 정제두 『하곡집』에 수록된 편지와 상소문에 근거하여 편지를 주고받은 상대방의 편지들도 찾아내고 상소문의 관련 사실을 명확하게 밝혀서 당시 조선 학계과 관계(官界)의 상황을 이해하여야 한다.

    영어초록

    This study intends to present a work plan for the most urgent work of making the critical collection book “The works of Hagok(霞谷集)” for the overall understanding and evaluation of Hagok Jeong Jedu’s academic ideology. In addition to the introduction of the existing Jeong Jedu literature, to the study reviewed some new methods necessary for the emendation for practical sympathetic work.
    The present study looked at the emendation sympathetic work from three opinions. First, to enhance the academic understanding of Jeong Jedu’s writings, the references published in the writings were identified; and many previous histories were also explained. Second, in order to understand the overall academic thought of Hagok Jeong Jedu, it was necessary to reveal the academic importance by paying attention to the academic contents and names of people quoted or mentioned very briefly in one or two places in his writings. Third, in order to understand the academic activities of Hagok Jeong Jedu’s life, it was necessary to refer not only to Chinese literature but also to other documents from the Joseon Dynasty at that time and the claims of other scholars.
    In particular, it was necessary to clarify which version of Wang Yangming’s literature referenced by Jeong Jedu. In other words, according to a recently revealed study, the literature referenced by Jeong Jedu was different from the literature referenced by current researchers. Therefore, it was necessary to proceed with the emendation work based on the literature referenced by Jeong JeDu. Currently, researchers generally refer to the modern Chinese version of 『The Collection of Wang Yangming(王陽明全集)』, which was published in sympathy with 『The Complete Collection of Wang Wenchenggong(王文成公全集)』 published in 1572. The 1572 edition version was based on the 『The collected works of the Wang Wenchenggong(王文成公全書)』, edited by Qian Dehong. However, if we look at the writings in Jeong Jedu’s 『The works of Hagok』, we can see that he did not refer to 『The collected works of the Wang Wenchenggong』, but rather to 『The Transcript of Master Yangming(阳明先生文錄)』 compiled by Huang Guan. Qian Dhong selected and edited the material left by Wang Yangming and compiled 『The Chronology of Master Yangming’s Life(陽明夫子年譜)』 according to his own opinion. It should be noted why Jeong Jedu referred only to 『The Transcript of Master Yangming』 at the time and the academic environment.
    In addition, based on the letter and the text of appeals contained in Jeong Jedu’s 『The works of Hagok』, it was necessary to find out the correspondence of the other party to whom the letter was exchanged and clarify the relevant facts of the text of appeal to understand the situation of relations with the Joseon Dynasty’s academic community at that time.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 21일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:56 오후