• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

李景奭의 「楓嶽錄」 삽입시의 두 가지 양상 (Two aspects of the Inserted Poems in Lee, Kyeong-seok’s )

31 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.17 최종저작일 2011.12
31P 미리보기
李景奭의 「楓嶽錄」 삽입시의 두 가지 양상
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국한문고전학회
    · 수록지 정보 : 漢文古典硏究 / 23권 / 1호 / 97 ~ 127페이지
    · 저자명 : 채지수

    초록

    白軒 李景奭은 조선 선조 28년(1595)에서 현종 12년(1671)까지 살았던 문인으로, 국가가 두 차례의 전란을 겪는 과정에 관리로서 ‘삼전도비문’의 찬술과 중국 백마산성 유배 등의 고난을 경험해야 했던 인물이다. 그는 중국에의 억류에서 풀려난 1651년 9월에 약 10일 동안 금강산을 유람하고 「楓嶽錄」을 남겼다. 「풍악록」은 산문과 52수의 시가 함께 있는 작품으로, 유람 여정에 따른 산문 서술 중간 중간에 시를 삽입한 시와 산문의 복합적 형태로 이루어져 있다는 점이 주목할 만하다.
    본고는 이경석의 「풍악록」을 중심으로 하여 그 성격을 검토하고, 본격적으로 작자가 금강산 기행문 안에서 한시를 어떻게 활용하고 있으며, 이것이 산문 서술과 함께 어우러짐으로써 어떤 효과를 지니게 되는지 밝히는 것을 목적으로 삼았다.
    「풍악록」은 이경석의 문집인 『백헌집』 권10의 ‘詩稿’에 실려 있는데, 기존 연구에서는 이를 금강산 유람시가 중심이 되고, 시마다 산문의 시서를 부기한 형태로 보는 경우가 있다. 그러나 내용적인 면에서 「풍악록」의 산문은 독립적인 ‘유기’라고 할 수 있을 만큼 유람의 여정과 견문을 유기적으로 서술하였다. 그러므로 전체적인 내용을 이끌어간다는 측면에서 이를 시서로 보는 것보다는 오히려 산문이 주가 되는 가운데 중간 중간 시를 삽입한 ‘시삽입형’의 ‘산주운종’의 형태로 보아야 한다.
    「풍악록」의 산문 서술은 비교적 간결하면서도 객관적인 성격을 유지하고 있어 다른 유산기들이 보여주는 서술방식과 공유되는 부분이 많다. 그리고 산문 서술 중반에 서술을 잠시 멈추고 한시를 통해 금강산 유람 도중 경험했던 특정 상황에 대한 기쁨과 아쉬움· 교유의 정 등을 표출하였다. 이는 산문을 통해 미처 이야기하지 못한 작자의 감정을 한시라는 장치를 통해 보다 효과적으로 독자에게 전달한다.
    한편, 이경석은 「풍악록」에서 ‘상상력을 통한 낭만적 묘사’의 성격을 지닌 시를 다수 삽입하여, 금강산의 경물과 그 속에서 느낀 자신의 흥취를 환상적인 시구를 통해 표현하였다. 이는 사실적이고 객관적인 「풍악록」의 산문 서술과 매우 대조적이다. 즉, 「풍악록」에서는 산문과 삽입시가 각각 ‘객관적 정보’⋅‘환상적 분위기와 흥취’의 제공이라는 구별된 기능을 맡은 채 상호보완을 이루고 있다고 볼 수 있다.
    결론적으로 「풍악록」은 시와 산문을 한 작품 안에 함께 수록함으로써, 각각의 장르가 지니는 저마다의 특성을 상보적으로 활용하고 있는 금강산 기행작품이라고 할 수 있다.

    영어초록

    Baekheon Lee, Kyeong-seok was a writer who lived during the reigns of the Joseon period king Seonjo and Hyeonjong(1595-1671)(Seonjo 28-Hyeonjong 12). As a statesman who served the state during two wars, he compiled the “Samjeondobimun” and suffered banishment to Baekmasan Fort in China. For about ten days after his release from exile in China in the ninth month of 1651, he traveled to the Keumgang Mountains and wrote “Pungakrok”. The work includes prose and 52 verses inserted into the prose text devoted to expressing his sentiments on the journey. It is noteworthy that at the end is included a long prose-poem work of 150 rhymes and 5 syllables.
    This paper examines the nature of “Pungakrok” to see how the author used poetry in Chinese in his travel writing and the effects of the poetry as viewed in combination with the prose narrative.
    “Pungakrok” is contained in the Shigo (詩稿) section in vol. 10 of Lee, Kyeong-seok’s Collected Works entitled “Baekheon jip”. The work is centered on the author’s trip to the Keumgang Mountains with verses added to the prose. But in terms of content the prose sections of the work relate the author’s sentiments and experiences and may therefore be seen as an organically independent “travel record[遊記]”. So it is in the main a prose work with verses intermittently added. (詩揷入型 散主韻從).
    The prose narrative in the work is fairly concise and objective in nature, and shows many similarities with other similar prose narratives. But it also pauses in places within the prose and inserts a Chinese poetry to express his joys, sadnesses and empathy with respect to the special situations of the author’s experiences during his journey to the Keumgang Mountains. Chinese poetry is used as a device to impart to the reader whose emotions not easily conveyed through prose.
    In addition, the inserted Chinese poems in Pungakrok are often “romantic descriptions based in the authorial imagination”, and express what the author saw and experienced through fantastic poetry, as well as what fascinated him. These Chinese poems stand in sharp contrast to the objective prose narratives in the work. In other words, “Pungakrok” may be said to offer two distinctive functions: “objective information” and “fantastic environment and fascination” which mutually supplement each other.
    In conclusion, “Pungakrok” contains both poetry and prose in a single work, a Keumgang Mountain travel record in which both components are used to complement each other’s special characteristics.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“漢文古典硏究”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 01일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:45 오후