• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

기호간 놀이가 언어간 경계를 통과하는 전략: 안 에르보의 『쉿, 조용!』을 중심으로 (Les jeux intersémiotiques aux frontières linguistiques : étude des versions anglaise et coréenne de Silencio, album de Anne Herbauts)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.10 최종저작일 2017.10
26P 미리보기
기호간 놀이가 언어간 경계를 통과하는 전략: 안 에르보의 『쉿, 조용!』을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국비교문학회
    · 수록지 정보 : 비교문학 / 73호 / 129 ~ 154페이지
    · 저자명 : 이성엽

    초록

    그림책은 텍스트와 이미지가 떼려야 뗄 수 없는 관계로 엮이어 구축된 도상텍스트이며, 아동독자를 대상으로 하는 아동문학에 속하는 만큼 유희기능과 교육기능을 함께 수행한다. 이 두 가지 기능을 가시적으로 융합시켜 보여주는 것이 바로 ‘말놀이’인데, 이미지와 텍스트 사이의 기호간 관계 위에 구축된 그림책의 경우에는 ‘기호간 놀이’가 이 두 가지 기능을 수행하기도 한다. 본 논문은 벨기에 작가 안 에르보(Anne Herbauts)의 프랑스어 그림책 『쉿, 조용!(Silencio)』의 에필로그에 대한 영어본과 한국어본을 비교함으로써 기호간 놀이에 기반한 에필로그를 도착텍스트로 재생산해내는 전략을 살펴보고자 한다. 먼저, 이 작품의 에필로그의 기호간 놀이가 어떤 글쓰기 전략을 통해 구축되었는지 밝히고, 기호간 놀이가 유희기능과 교육기능을 수행하고 있음을 분석하고자 한다. 그리고 기호간 놀이에 바탕한 에필로그가 도착텍스트에서 어떻게 재구축되었는지 분석하고자 한다. 이를 통해, 대응어 혹은 등가어 표현으로의 대체보다는 기호간 놀이가 바탕한 글쓰기 전략과 의도에 의거해 도착텍스트가 재생산되었음을 밝히고자 하였다.

    영어초록

    Le livre d’images est considéré́ comme un iconotexte construit sur l’intrication du texte et de l’image. Comme faisant partie de la littérature de jeunesse, il assume deux fonctions essentielles : éducation et ludisme. Dans ce genre, c’est à travers les jeux de mots que se croisent les deux fonctions : enrichir les compétences linguistiques du lecteur enfant et le divertir. Dans le livre d’images, les jeux de mots peuvent devenir intersémiotiques grâce à̀ l’interaction entre texte et illustration. Cette étude vise à montrer comment transfé́rer les jeux intersémiotiques dans le texte d’arrivée, en analysant et comparant les versions anglaise et coréenne de l’album français de Anne Herbaut, Silencio. D’abord, nous identifions la stratégie d’écriture sur laquelle se construisent les jeux intersémiotiques et définissons quelles fonctions ils assument dans le texte. Puis, nous examinons comment transférer dans le texte d’arrivée l'épilogue dont le fonctionnement dépend entièrement des jeux entre image et texte. Enfin, cette analyse montre que le transfert interlinguistique ne consiste pas à chercher une relation synonymique entre le texte de depart et celui d’arrivée, mais plutôt à reproduire dans le texte cible la stratégie d’écriture et l’intention qui sont liées à ce ludisme verbo-visuel.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“비교문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 14일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:56 오후