• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

로스 번역본을 수정한 아펜젤러 ⌈누가복음젼⌋(1890)의 문법, 음운, 어휘 요소의 수정과 교체

29 페이지
어도비 PDF
최초등록일 2017.02.01 최종저작일 2014.01
29P 미리보기
로스 번역본을 수정한 아펜젤러 ⌈누가복음젼⌋(1890)의 문법, 음운, 어휘 요소의 수정과 교체
  • * 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 우리말학회
    · 수록지 정보 : 우리말연구 / 36권
    · 저자명 : 유경민

    목차

    1. 서론
    2. 표기 및 음운 현상과 관련된 수정과 교체
    3. 어휘의 수정
    4. 결론
    참고문헌
    ABSTRACT

    초록

    만주에서 중국인들에게 선교 사역을 하던 로스는 한국 선교를 위
    하여 가장 먼저 누가복음을 번역하였고, 총 세 번(1882년, 1883년, 1887
    년) 간행하였다. 그러나 서울 선교 과정에서 로스본의 방언의 문제는 곧
    대두되었고, 영국성서공회에서는 정식 번역자회가 구성되지도 않은 서울
    의 선교사 모임에 로스 번역본의 수정을 요구하였다. 이에 1885년부터 서
    울에 와 있던 아펜젤러가 <로스본>을 수정하여 1890년 &lceil;누가복음젼&rfloor;과
    ??보라달로마인셔??를 간행하였다. 1893년 결성된 한국의 성서번역자회에
    서 아펜젤러가 주도적인 역할을 했음은 물론 번역 활동에서도 인정받는
    번역자였고, 이 번역자회를 통해 이후 공인역본들이 간행되었고, 이 시기
    공인역본들은 한국어 번역 성경의 전통으로 계승되어 현대 한국어 번역
    성경에까지 영향을 미치고 있기 때문에 아펜젤러의 수정본을 국어학적으
    로 조명해볼 필요가 있다. 이에 본고에서는 두 한국어 번역 성경을 대비
    하여 문법, 음운, 어휘 요소와 관련된 수정 및 교체 현상을 살핀다.

    영어초록

    J.Ross's translation team published Rome total 3 times in Manchuria during the
    years 1882-1887. 'Committee for Translating the Bible into the Korean Language',
    working in Seoul for translation, published a revised version of Ross's translation
    version of Luke in 1890, the &lceil;누가복음젼&rfloor;. This operation was led by
    H.G.Appenzeller. In this paper, compare the Ross's translation with the
    Appenzeller's revised version. And study concretely each chapter whether the
    Korean characters have been replaced, whether the vocabulary has been replaced
    or whether the grammatical form has been replaced.

    참고자료

    · 없음
  • 자료후기

      Ai 리뷰
      지식판매자가 등록한 자료는 과제에 직접 활용할 수 있는 유용한 내용이 많아, 큰 도움이 되었습니다. 앞으로도 계속 좋은 자료 부탁드립니다! 감사합니다.
    • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

      해피캠퍼스 FAQ 더보기

      꼭 알아주세요

      • 본 학술논문은 (주)학지사와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
        본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
      • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
        파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
        파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

    “우리말연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

    문서 초안을 생성해주는 EasyAI
    안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
    저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
    - 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
    - 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
    - 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
    이런 주제들을 입력해 보세요.
    - 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
    - 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
    - 작별인사 독후감
    • 프레시홍 - 추석
    해캠 AI 챗봇과 대화하기
    챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
    2025년 09월 25일 목요일
    AI 챗봇
    안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
    5:06 오후