총 120개
-
영어 교과 연간 학습 운영계획서2025.05.061. 영어 의사소통 능력 신장 영어과 4 Skills 지도를 통한 실용 영어 능력 신장을 목표로 삼고 있습니다. 교과서 내 듣고 읽는 receptive activity뿐만 아니라 말하고 쓰는 productive activity를 통해 다양한 영역의 언어능력을 고루 발달시키고자 합니다. 원어민 영어 보조교사와의 협력 수업을 통해 실용 영어 능력을 배양하고, 외국의 문화에 대한 이해도를 높이도록 하고 있습니다. 2. 영어 쓰기 능력 향상 교과서 내 작문 활동을 통해 쓰기 능력을 키우고 구문 분석 활동을 통해 기본적인 문법과 독해 능력을...2025.05.06
-
한국인의 외국어 학습 어려움2025.01.181. 발음의 어려움 한국어와 외국어의 발음 체계가 상이하여 한국인 학습자가 외국어 발음을 익히는 데 어려움을 겪을 수 있다. 예를 들어 영어의 /θ/와 /ð/ 발음, 중국어의 성조 등은 한국어에 없는 소리이므로 한국인 학습자에게 어렵다. 2. 어휘와 문법 이해의 어려움 외국어의 어휘와 문법 구조가 한국어와 다르기 때문에 한국인 학습자가 새로운 어휘와 문법 체계를 이해하고 습득하는 데 어려움을 겪을 수 있다. 예를 들어 영어의 명사 복수형 규칙, 문장 구조의 차이, 동사 변화 등이 한국어와 다르다. 3. 문화적 차이로 인한 어려움 외...2025.01.18
-
균형적 접근법을 적용한 언어지도 사례2025.01.141. 균형적 접근법의 개념 균형적 접근법은 언어 학습을 다양한 측면에서 조화롭게 고려하는 방법론입니다. 이 방법론은 언어의 어휘 및 문법적 측면을 고려하는 것뿐만 아니라, 의사소통 능력, 문화적 이해, 발음 등 다양한 요소를 균형 있게 다루는 것을 목표로 합니다. 이를 통해 학습자들은 언어를 다양한 맥락에서 이해하고 활용할 수 있는 능력을 키울 수 있습니다. 2. 균형적 접근법을 적용한 언어지도 사례 한국어를 가르치는 언어지도 프로그램에서는 균형적 접근법을 적용하여 학습자들에게 다양한 사례를 제공합니다. 이 프로그램은 언어의 어휘와...2025.01.14
-
영어권 학습자의 한국어 형용사 사용 오류 분석2025.05.061. 한국어와 영어의 형용사 특징 비교 한국어와 영어는 서로 다른 언어 체계를 가지고 있어 형용사 사용에 있어서도 차이가 있습니다. 한국어에서는 형용사가 명사를 수식할 때 주로 명사 앞에 위치하며, 관형격 활용을 합니다. 또한 형용사에 종결어미가 붙어 사용되는 경우가 많습니다. 반면 영어에서는 형용사가 일반적으로 명사 앞에 위치하며, 변화 없이 그대로 사용됩니다. 이러한 차이로 인해 영어권 학습자가 한국어를 배우면서 형용사 사용에서 오류를 일으키는 경우가 많습니다. 2. 한국어 형용사의 관형격 활용 한국어에서 형용사가 명사를 수식할...2025.05.06
-
청각구두식 교수법원리와 특징,수업모형2025.04.261. 청각구두식 교수법의 원리와 특징 청각구두식 교수법은 말하기와 듣기에 중점을 두는 교수법으로, 기본 문장 패턴을 반복적으로 연습하여 자동적으로 발화할 수 있게 하는 것이 핵심이다. 이 방법은 모방과 암기를 통해 문법 구조보다는 언어 사용 능력 향상에 초점을 맞춘다. 특징으로는 목표어만 사용, 대화 중심의 수업, 발음 교정과 즉각적인 피드백, 보조 자료 활용 등이 있다. 2. 청각구두식 교수법의 역사와 배경 청각구두식 교수법은 1920년대 유럽에서 대두된 직접 교수법에 반발하여 등장했다. 특히 2차 세계대전 이후 미국에서 군대를 ...2025.04.26
-
한국어교원2급/외국어로서의한국어표현교육론/A+과제/학습자 본인이 외국어 말하기 학습에서 사용했던 효과적인 학습방법이나 어려웠던 점을 상세히 기술하고, 이것을 토대로 한국어를 배우는 학습자들에게 말하기 교육에서 제시할 효과적인 교수-학습 방법을 정리해보세요.2025.01.181. 쉐도잉(shadowing) 학습법 내가 경험했던 쉐도잉 학습법은 특정 미국 드라마를 보고 원어민의 말을 그대로 따라하는 것이었다. 이 방법은 기초적인 영어 학습의 좋은 자료로 평가되는 드라마를 통해 미국인들의 일상적인 대화체와 그들이 자주 쓰는 표현 그리고 미국의 문화에 대해서 자연스럽게 배울 수 있다는 것이 큰 장점이었다. 하지만 초-중급정도의 실력을 가지고 있었던 나에게는 한 시간에 너무 많은 양의 표현과 단어가 쏟아져 수업을 따라가기가 어려웠고 등장인물 간 대화에서 나타나는 특수한 상황을 이해하는데 추가로 학습 시간을 더...2025.01.18
-
외국어로서의 한국어표현교육론 과제 토론 통합2025.01.171. 영어 말하기 학습 방법 영어 말하기 학습에서 가장 도움이 되었던 것은 '언어 노출'이었다. 현지 라디오와 TV 광고를 통해 매일 영어 표현에 노출되었고, 이를 통해 자주 들었던 표현들이 적절한 상황에서 저절로 튀어나왔다. 또한 수업에서 능동적으로 자신의 생각을 말하고 고민하는 과정이 말하기 실력 향상에 도움이 되었다. 감정과 연결된 표현은 장기기억에 남는 경향이 있었다. 2. 한국어 말하기 교수 방법 한국어 말하기 학습을 위해 제시하고 싶은 교수 방법은 Krashen의 모니터 이론을 근간으로 한 자연식 교수법과 과제 수행을 중...2025.01.17
-
기술을 응용한 영어동화책 읽기 쓰기 활동 수업계획서 영문2025.05.101. 영어 동화책 읽기 및 쓰기 수업 이 수업 계획서는 기술을 활용하여 영어 동화책 읽기와 쓰기 활동을 진행하는 방법을 설명합니다. 주요 내용은 수업 목표, 준비물, 수업 단계(도입, 지도, 연습, 평가) 등입니다. 학생들이 동화책의 내용을 이해하고 영어 표현력을 기를 수 있도록 다양한 활동이 포함되어 있습니다. 1. 영어 동화책 읽기 및 쓰기 수업 영어 동화책 읽기 및 쓰기 수업은 어린이들의 언어 발달과 창의력 향상에 매우 효과적인 방법입니다. 동화책을 통해 어린이들은 영어 단어와 문장 구조를 자연스럽게 익힐 수 있으며, 등장인물...2025.05.10
-
TOPIK 급별 기준에 따른 외국인 학습자의 문법 능력 분석2025.01.191. 주어와 서술어의 일치 한국어에서는 주어와 서술어의 수와 인칭이 일치하지 않아도 되는 경우가 많아 외국인 학습자들이 이를 파악하는 데 어려움을 겪는다. 이는 영어와 같이 주어와 서술어의 일치가 필수적인 언어에서 온 학습자들에게 특히 어렵다. 2. 명사 수식 절 한국어에서는 명사를 수식하는 절이 명사 뒤에 오며, 절의 서술어가 특정 어미로 변화하는데, 이러한 구조가 다른 언어에서 온 학습자들에게 어렵다. 절의 위치와 서술어 변화를 이해하고 해석하는 것이 어려운 것이 주된 이유이다. 3. 시제와 양상 한국어에는 시제와 양상을 나타내...2025.01.19
-
외국인 학습자의 모국어를 상정한 초급 문법 교수 방안2025.01.151. 영어권 학습자 교수 방안 영어 모국어 화자인 학습자는 한국어 문법의 여러 측면에서 어려움을 겪습니다. 특히 영어와 달리 한국어는 주어와 동사의 위치가 다르고, 조사를 사용하는 독특한 문법 구조를 가지고 있습니다. 이런 차이점은 학습 초기에 혼란을 일으킬 수 있으므로 구체적인 예시와 비교를 통한 설명이 효과적입니다. 교수법으로는 실제 사용되는 대화나 문장을 예로 들어 한국어 문장 구조를 체계적으로 분석하게 하고, 초기엔 영어 도움말을 활용하여 한국어의 특정 문법 현상을 설명하되, 점차 한국어만 사용하는 방식으로 전환하며, 시각 ...2025.01.15
