
총 1,772개
-
대조언어학의 개념과 기능 및 인접 학문과의 관계2025.01.281. 대조언어학의 개념과 기능 대조언어학은 언어학적인 면에서 한 언어를 대상으로 한 언어는 대상 언어와 얼마나 멀리 떨어져 있고, 다른 언어는 대상 언어로부터 얼마나 떨어져 있는지를 비교하는 학문이다. 목표 언어와 모어가 어떤 방향으로 얼마나 떨어져있는 지를 알아보고 외국어 규칙 학습에 얼마나 어려움을 겪을지 예측하고 학습에서 오류를 최소화하기 위해 언어간 특징을 대조해 오류 양상을 미리 파악하는 데 의의가 있다. 2. 대조언어학과 비교언어학 대조언어학은 두 개 이상의 언어를 비교해 그 차이점과 유사점을 분석하는 학문으로, 대상이 ...2025.01.28
-
대조분석, 오류분석, 중간언어 가설의 차이점과 공통점2025.04.301. 대조분석 가설 대조분석은 학습 대상 언어와 모국어 간의 차이점을 발견하는 것이 외국어 학습에 도움이 된다고 주장한다. 학습자는 학습 대상 언어와 모국어를 대조하면서 외국어 학습에서 겪을 어려움을 예견하고 해결할 수 있다. 그러나 대조분석은 학습자의 모든 오류를 예측할 수 없다는 한계점을 갖는다. 2. 오류분석 가설 오류분석 가설은 모국어와 학습 대상 언어의 차이뿐만 아니라, 다양하고 복합적인 원인에 의해서 오류가 발생한다고 주장했다. 오류는 학습자의 학습 단계를 보여주고, 학습자가 학습 대상 언어를 어떤 방식으로 내재화하고 있...2025.04.30
-
한국어 자음과 모음의 체계2025.01.041. 자음 체계 한국어 자음은 조음 위치, 조음 방법, 발성 유형에 따라 분류할 수 있다. 조음 위치별로는 입술소리, 잇몸소리, 센입천장소리, 여린입천장소리, 목청소리로 나뉜다. 조음 방법별로는 파열음, 마찰음, 파찰음, 비음, 유음으로 나뉜다. 발성 유형에 따라서는 예사소리, 거센소리, 된소리로 나뉜다. 이러한 자음 체계를 분류하기 위해서는 지속성, 지연 개방성, 설측성, 설정성, 전방성, 긴장성, 기식성 등의 자질이 필요하다. 2. 모음 체계 한국어 단모음은 혀의 높이에 따라 고모음, 중모음, 저모음으로, 혀의 전후 위치에 따라...2025.01.04
-
일본어와 한국어 사이의 차용, 지시표현 관계성에 대해2025.04.281. 일본어와 한국어 사이의 차용 일본어와 한국어 사이에서 일어난 차용에 대해 알아보고, 그 예시와 경향에 대해 논의한다. 차용어를 밝히기 위해서는 양 언어 간의 근원적 관계성을 규명하는 것이 중요하지만, 현재 일한어에서 이는 어려운 상황이다. 다만 중세 한국어부터 일부 차용어가 확인되며, 근대 이후 일본어에서 한국어로의 차용이 크게 증가했다. 2. 일본어와 한국어의 지시표현 관계성 한국어의 지시표현 체계는 일본어의 코소아도와 매우 유사하다. 이, 그, 저, 어느가 각각 코, 소, 아, 도에 대응된다. 이러한 유사성의 이유와 다른 ...2025.04.28
-
사회대 대조_전반기_과제1 문제 풀이2025.01.101. 비교언어학과 대조언어학 비교언어학의 관심영역은 해당언어간의 공통점으로 언어의 역사적 계통관계 규명을 목적으로 하며, 통시적 접근을 취하여 이론언어학에 해당된다. 대조언어학의 관심영역은 해당 언어 간의 차이점으로 외국어교육 등 실용적 분야에서의 활용을 목적으로 하며, 공시적 접급을 취하여 응용언어학에 해당된다. 2. 언어유형론과 대조언어학 언어유형론의 관심영역은 언어 간의 공통점으로 유형의 보편성과 전체적 조감도를 중시하며, 공시적 접근을 취하여 이론언어학에 해당된다. 대조언어학의 관심영역을 언어 간의 차이점으로 언어의 개별성과...2025.01.10
-
대조언어학 중간 과제2025.05.061. 대조언어학의 호용성 대조언어학의 가장 큰 호용성은 외국어 교육에의 활용이다. 대조언어학은 학습자의 모국어와 목표어의 차이점과 공통점을 연구하여 외국어 학습에 도움을 줄 수 있다. 2. 대조언어학의 한계점과 의의 대조분석은 한계점도 노출하고 있어 이의 극복이 문제점으로 남는다. 언어 간 간섭과 언어 내 간섭, 배제적 간섭과 침입적 간섭 등 다양한 간섭 현상이 존재하며, 교사는 이를 연구하여 학습자의 어려움을 최소화할 수 있다. 1. 대조언어학의 호용성 대조언어학은 언어 간 차이와 유사점을 체계적으로 분석하고 비교하는 학문 분야로...2025.05.06
-
한국어와 친근한 언어를 선택하고 두 언어의 관련성을 설명하시오2025.01.171. 한국어와 일본어의 역사적 관련성 한국어와 일본어는 오랜 역사를 통해 서로 밀접하게 교류해 온 언어들이다. 고대 시대부터 두 나라 사이에는 다양한 형태의 교류가 존재했으며, 특히 식민지 시대는 두 언어 간의 직접적인 접촉과 영향을 증가시켰다. 이러한 역사적 배경은 한국어와 일본어가 현재의 정치·사회적 관계 속에서 어떻게 자리매김하고 있는지를 이해하는 데 중요한 단서를 제공한다. 2. 한국어와 일본어의 언어적 유사성과 차이점 한국어와 일본어는 음운론적 유사성을 가지고 있지만, 문법적 구조와 어휘에서는 상당한 차이점을 보인다. 두 ...2025.01.17
-
일반 영유아와 장애 영유아의 언어발달 과정 비교2025.01.191. 일반 영유아의 언어발달 과정 일반 영유아의 언어발달은 매우 빠르고 체계적으로 진행됩니다. 생후 2-3개월에 옹알이를 시작하고, 7-8개월에는 음절에 가까운 말소리를 내기 시작합니다. 12-13개월에 첫 낱말을 발화하며, 3-4세 사이에는 900-1600개의 낱말을 사용할 수 있게 됩니다. 이러한 언어발달은 인지, 정서, 사회적 발달과 밀접하게 연관되어 있습니다. 2. 장애 영유아의 언어발달 과정 장애 영유아의 언어발달은 일반 영유아와 상당한 차이를 보입니다. 자폐 스펙트럼 장애 아동은 사회적 의사소통 어려움으로 인해 언어발달이...2025.01.19
-
한국어와 중국어 - 시제의 차이점과 공통점에 관하여2025.05.131. 한국어와 중국어의 시제와 상의 차이점 한국어와 중국어는 언어 체계상 큰 차이가 있다. 한국어는 어간에 어미와 문법 형태소가 결합하는 교착어이지만, 중국어는 형태 변화가 없고 어순과 허사로 문법 기능을 표현하는 고립어이다. 이에 따라 시제와 상의 표현 방식에서도 차이가 있다. 한국어에는 시제를 나타내는 어미가 있지만, 중국어에는 시제를 나타내는 문법 형태소가 없다. 또한 중국어에는 상을 나타내는 허사가 많지만, 한국어에서는 보조용언 구문이 상을 표현한다. 2. 한국어와 중국어의 시간 개념 이해 방식 한국어와 중국어는 공간 개념을...2025.05.13
-
한국어와 영어의 품사 분류 차이 설명2025.01.231. 품사 분류의 기준 품사란 단어들을 성질이 공통된 것끼리 모아 갈래 지어 놓은 것을 의미한다. 언어마다 이러한 기준에 따라 나누어놓은 품사 체계가 있고 이들 품사는 분류기준에 따라 차이를 가진다. 한국어 품사 분류는 형태, 기능, 의미에 따라 명사, 대명사, 수사, 동사, 형용사, 관형사, 부사, 감탄사, 조사 등 9개로 나뉘며, 영어 품사 분류는 명사, 대명사, 동사, 형용사, 부사, 전치사, 접속사, 감탄사 등 8개로 나뉜다. 2. 한국어와 영어 품사 분류의 차이 한국어와 영어는 품사의 갯수부터 체계까지 다르다. 영어에는 있...2025.01.23