총 166개
-
경선식 영단어 중학 완성 영어쓰기 시험지2025.05.101. 영어 단어 및 문장 학습 이 자료는 중학생들을 위한 영단어 및 영어 문장 학습 자료입니다. 총 30강으로 구성되어 있으며, 각 강에는 영어 단어와 문장 예시가 포함되어 있습니다. 학생들은 이를 통해 영어 어휘와 문장 구조를 익힐 수 있습니다. 2. 영어 쓰기 연습 이 자료는 영어 쓰기 실력 향상을 위한 연습 문제집입니다. 각 강에는 영어 문장 작성 연습 문제가 포함되어 있어, 학생들이 영어 작문 능력을 기를 수 있습니다. 3. 중학생 영어 교육 이 자료는 중학생들의 영어 학습을 돕기 위해 제작된 것으로, 중학교 수준의 영어 어...2025.05.10
-
한국인의 영어 학습 어려움2025.01.171. 한국어와 영어의 어순 차이 한국어는 주어-목적어-동사 순서이지만 영어는 주어-동사-목적어 순서이다. 이러한 어순 차이로 인해 한국인 영어 학습자들은 부담감을 느낄 수밖에 없다. 연구에 따르면 중학생들의 영어 문장 구조 오답률이 57%이며, 그 중 60%가 한국어 간섭에 의한 것으로 나타났다. 이를 극복하기 위해서는 영어식 사고와 표현 연습이 필요하다. 2. 완벽한 영어 발음에 대한 집착 한국인들은 영어 학습의 목표를 완벽한 발음 구사에 두는 경향이 있다. 하지만 의사소통을 위해서는 최소한의 발음 수준만 있으면 된다. 오히려 유...2025.01.17
-
한국어와 영어의 품사 분류 차이2025.01.051. 품사 분류의 기준 품사 분류의 기준은 단어의 형태, 기능, 의미를 고려하여 결정됩니다. 한국어의 경우 기능이 가장 중요한 기준이 되며, 이는 한국어가 굴절어가 아니기 때문에 단어의 형태적 차이가 뚜렷하지 않기 때문입니다. 그러나 기능만을 강조하면 품사와 문장성분의 구별이 모호해질 수 있다는 문제점이 있습니다. 2. 한국어와 영어의 품사 분류 차이 한국어와 영어의 품사 분류에는 차이가 있습니다. 한국어는 체언(명사, 대명사, 수사), 용언(동사, 형용사), 수식언(관형사, 부사), 독립언(감탄사) 등 10개의 품사로 구분되는 반...2025.01.05
-
한국어와 영어의 품사 분류 기준 차이점2025.01.141. 한국어의 품사 분류 기준 한국어의 품사 분류는 언어의 특징과 구조를 이해하는 데 중요한 역할을 한다. 한국어는 체언, 용언, 수식언, 독립언, 관계언 등으로 크게 분류되며, 각 범주 안에서 다양한 하위 분류를 갖는다. 한국어는 교착어의 특성을 가지고 있어 단어의 뿌리가 되는 어간에 여러 어미가 결합하여 새로운 의미를 생성한다. 이러한 품사 분류 방식은 한국어의 유연성과 표현력을 보여준다. 2. 영어의 품사 분류 기준 영어의 품사 분류는 문법적 기능을 중심으로 이루어진다. 영어에는 명사, 대명사, 동사, 형용사, 부사, 전치사,...2025.01.14
-
한국어와 영어 품사 분류의 차이 설명2025.05.061. 품사 분류의 기준 품사란 성질상 비슷한 낱말이나 단어들을 모아서 분류해 놓은 것으로서 그 기준은 단어가 나타내고 있는 의미, 문장 안에서 담당하고 있는 기능들, 단어의 형태 변화에 따라 분류하게 된다. 한국어는 9가지의 품사(동사, 형용사, 명사, 대명사, 수사, 관형사, 부사, 조사, 감탄사)로 나누며, 영어는 명사, 대명사, 동사/형용사, 부사/접속사, 전치사/감탄사로 나누어진다. 2. 한국어 품사 분류 기준 한국어 품사는 형태 변화(가변어, 불변어)와 문장 안에서의 단어 역할(용언, 체언, 관계언, 독립언, 수식언)에 따...2025.05.06
-
외국인 학습자의 모국어를 상정한 초급 문법 교수 방안2025.01.151. 영어권 학습자 교수 방안 영어 모국어 화자인 학습자는 한국어 문법의 여러 측면에서 어려움을 겪습니다. 특히 영어와 달리 한국어는 주어와 동사의 위치가 다르고, 조사를 사용하는 독특한 문법 구조를 가지고 있습니다. 이런 차이점은 학습 초기에 혼란을 일으킬 수 있으므로 구체적인 예시와 비교를 통한 설명이 효과적입니다. 교수법으로는 실제 사용되는 대화나 문장을 예로 들어 한국어 문장 구조를 체계적으로 분석하게 하고, 초기엔 영어 도움말을 활용하여 한국어의 특정 문법 현상을 설명하되, 점차 한국어만 사용하는 방식으로 전환하며, 시각 ...2025.01.15
-
본인의 과거 영어학습(학교 학원)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 떠올려보고 비판적으로 평가해보시오2025.01.181. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 영어 문장을 분석하고 한국어로 번역하는 과정을 통해 언어의 구조를 깊이 있게 이해할 수 있게 해주었다. 이 방법을 통해 학생들은 어휘와 문법에 대한 전반적인 지식을 쌓을 수 있었다. 하지만 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었으며, 언어를 단순한 규칙의 집합으로 인식하게 만들어 언어의 유연성과 창의성 발휘에 제약이 있었다. 2. 직접식 교수법 직접식 교수법은 언어를 실제 상황에서 사용하는 방법을 가르치는 데 중점을 두었다. 이 방법에서는 언어를 의사소통의 도구로 인식하며, 대화 연습...2025.01.18
-
교생실습때 영어 수업 지도안(수업계획서) 작성2025.05.101. 문법 교육의 배경 문법 지도의 역사는 외국어 교육의 역사와 동일시되어 왔다. 1967년을 출발점으로 해서 약 20년 동안 청각 구두식 교수법(Audio Lingual Method)이 언어교육을 장악하면서 문법교육에 대한 열의는 절정에 달하게 되었다. 그러나 1970년대 중반에 이르러 외국어 교육에 대한 인지주의자들의 의사소통적 접근방식이 대두되면서 문법 지도에 대한 견해는 변모하기 시작해서 현재의 복잡한 양상을 보이고 있다. 2. 우리나라 문법 교육의 문제점 전통적으로 우리나라의 문법지도는 두가지 방법인 문법설명방법, 문형연습...2025.05.10
-
Poetry and EFL teaching - teaching portfolio2025.01.281. Poetry and EFL teaching 이 교육 포트폴리오는 중급 수준의 한국 중학교 1학년 학생들을 대상으로 한 4주간의 영어 시 프로그램을 소개합니다. 이 프로그램은 이론적 배경, 수업 세부 사항, 4주간 일정 개요, 수업 계획, 부록, 참고 문헌 등 6개 섹션으로 구성되어 있습니다. '이론적 배경'에서 설명한 바와 같이, 이 과정은 학생들이 수업 토론에 적극적으로 참여하는 문제 제기 교육을 채택하고 있습니다. '수업 세부 사항'에는 대상 학생들에 대한 구체적인 정보가 제공되어 있습니다. '4주간 일정 개요'에는 학생들...2025.01.28
-
한국어와 영어 결합어의 오용 사례 분석2025.01.121. 한국어와 영어 결합어의 특징 현대 한국어에서 영어 차용어와 한국어 요소가 결합된 단어들이 많이 사용되고 있다. 이러한 단어들은 대부분 인터넷이나 SNS 등 새로운 문화 속에서 생겨났으며, 사람들은 이러한 표현에 거부감이 적은 편이다. 또한 이러한 단어들은 언어의 경제성을 추구하거나 공감과 유대를 높이려는 의도로 만들어진 경우가 많다. 2. 한국어와 영어 결합어의 유형 한국어와 영어 결합어에는 다음과 같은 유형이 있다: 1) 한자어와 외래어 어근이 결합한 단어(예: 해독주스, 공부모드), 2) 고유어 어근과 외래어 어근이 결합한...2025.01.12
