• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트

언어의 뇌과학 요약

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
>
다운로드

상세정보

소개글

"언어의 뇌과학 요약"에 대한 내용입니다.

목차

1. 언어의 뇌과학 개요
1.1. 언어의 뇌과학 프롤로그
1.2. 두 언어 환경에서 살아가는 아이들
1.3. 엄마 뱃속에서의 이중언어 경험
1.4. 아기 이중언어자의 놀라운 능력

2. 이중언어자의 뇌 작동 과정
2.1. 하나의 뇌에 언어가 둘?
2.2. 두 언어 사진 찍기
2.3. 언어 처리 과정의 간섭 현상

3. 이중언어 사용과 언어 변화
3.1. 모국어 저하와 언어 쇠퇴
3.2. 언어 사용에 따른 뇌 구조 변화
3.3. 이중언어 사용이 다른 인지 능력에 미치는 영향

4. 이중언어자의 의사결정
4.1. 사회적 지표인 외국어 사용
4.2. 이중언어 사용이 의사 결정에 미치는 영향

5. 결론 및 시사점

6. 참고 문헌

본문내용

1. 언어의 뇌과학 개요
1.1. 언어의 뇌과학 프롤로그

'1.1. 언어의 뇌과학 프롤로그'

1970년대 중반에 나타난 뉴욕의 포스트 펑크 밴드 '토킹 헤즈'의 음악을 좋아하든 그렇지 않든, 우리에게도 이미 '토킹 헤드'(talking head)가 있다. 인간을 "'토킹 헤드'(말하는 머리)를 가진 동물"로 정의할 수 있으며, 우리는 모두 언어에 관심이 있다. 제1장에서는 어린아이가 두 언어를 동시에 학습하는 과정에서 겪는 어려움을 살피고, 제2장에서는 성인 이중언어자의 뇌에서 두 언어가 어떻게 나타나는지를 다룬다. 제3장에서는 일반적인 언어 처리 과정에서 이중언어 학습 및 사용 결과를 분석하며, 제4장에서는 이중언어 사용이 다른 인지 능력, 특히 주의 체계 발달에 끼치는 영향을 중점적으로 볼 것이다. 마지막 제5장에서는 제2 언어(외국어) 사용이 의사 결정 과정에 끼치는 영향에 대해 알아본다. 우리는 모두 인간이기에 언어에 관심이 있으며, 이 책에서는 언어의 발달과 처리 과정, 그리고 이중언어 사용이 미치는 영향들을 살펴볼 것이다.


1.2. 두 언어 환경에서 살아가는 아이들

두 언어 환경에서 살아가는 아이들은 한 가지 관심사가 있다. 아기들은 태어나자마자 자신을 둘러싼 두 언어를 구분할 수 있다는 사실이다. 달리 특정 언어에만 있는 음운적 속성도 있는데, 예를 들어 중국어나 베트남어처럼 '성조(소리의 기본 주파수)'가 있는 언어를 보면, 같은 음절이라도 성조 차이에 따라 뜻이 달라진다. 이런 성조 사용은 전 세계 언어의 약 40%가 가지고 있다.

한편, 스페인어와 카탈루냐어 또는 영어 및 다른 인도-유럽어에서는 성조의 대조적 특징이 없다. 한 음절에 강세가 나타나는 경우도 있지만, 이는 어휘적으로 중요하지 않다. 예를 들어 스페인어에서 'pan(빵)'이라는 배열은 성조와 상관없이 뜻이 하나다.

따라서 요람에서부터 두 언어에 함께 노출된 아기는 그 소리의 특정 단서가 어떤 언어와는 상관 있고, 어떤 언어와 상관이 없는지를 배워야 한다. 그러려면 우선 두 언어가 '경합 중'임을 깨달아야 한다. 즉, 자신이 이중언어 환경에 있음을 알아채야 한다.

이를 깨달은 아기들은 여러 불만을 토로하지만, 결국 별문제 없이 두 언어를 잘 배운다. 많은 연구에 따르면 아기들은 완전히 다른 소리가 나는 언어들도 구별할 수 있다. 그것도 태어난 지 몇 시간 만에도 가능하다. 시간이 지나면 더 잘 구분한다.

이렇듯 아기들은 언어 간 소리의 유사성이나 차이에 민감하다. 예를 들어, 스페인어와 카탈루냐어를 사용하는 4개월 된 아기들도 이 두 언어의 차이를 구분해낼 수 있다. 하지만 아기 단일언어자들은 모국어보다 잘 모르는 언어에 더 빨리 반응한다. 반면에 아기 이중언어자들은 두 익숙한 언어 중 어느 것이 들리는지를 구별하는 데 더 시간이 걸린다.

이는 아기 이중언어자들이 두 언어를 동시에 평가하느라 추가 시간이 필요한 것으로 추측된다. 그러나 이들 아기들이 두 언어를 구분한다는 사실은 분명하다. 이처럼 요람에서부터의 이중언어 경험은 아기들에게 어려움을 주지만, 그들은 능숙한 이중언어자로 성장한다.


1.3. 엄마 뱃속에서의 이중언어 경험

우리는 아기가 태어날 때 엄마 목소리와 다른 사람 목소리를 잘 구분한다는 사실을 알고 있다. 아기는 태어나기 전부터 말을 잘 이해하고 있었던 것이다. 생존의 관점에서 보면 말하는 사람이 엄마인지 낯선 사람인지 구별한다는 것은 분명 적응력이 뛰어나다는 뜻이다. 실제로 아기는 낯선 사람보다는 엄마가 말하는 문장을 더 좋아한다. 수개월 동안 뱃속에서 엄마 목소리를 들었기 때문이다. 비록 뱃속에서 듣는 소리 상태가 최상은 아니지만, 아기들 속에 쌓일 수밖에 없다.

신생아는 엄마 목소리만 좋아하는 게 아니라, 엄마가 임신 중 사용한 언어도 좋아한다. 임신 중에 엄마가 스페인어를 했다면 태어난 지 이틀 된 아기는 낯선 사람이 하는 말이라도 스페인어를 더 좋아한다. 또 영어를 듣다가 태어난 아기는 영어를 더 좋아한다. 결론적으로 아기는 엄마 뱃속에서 아홉 달 동안 많은 것을 배운다. 만일 아기가 태어나기 전부터 모국어를 경험하는 게 사실이라면, 두 언어를 경험할 때는 어떤 결과가 나타날까?

기본적으로 두 언어를 하는 엄마와 한 언어를 하는 엄마의 배 속에 있는 아이가 처한 환경은 같지 않다. 두 언어를 들으면서 엄마가 둘이라고 생각할까? 아니면 똑같은 언어를 들은 것처럼 두 언어를 섞을까? 아마도 후자를 선택하는 것이 더 논리적일 것이다. 아이 귀에는 한 사람의 언어처럼 들릴 것이다. 보통 임신 중에 엄마가 타갈로그어와 영어를 같이 사용하면, 태어난 후에 ...


참고 자료

연합뉴스. 이주영 기자. 2023.05.15. "영아기 자녀에게 말 많이 걸어주면…두뇌 발달 촉진된다".
박재홍, 김성환, 청소년기 뇌 발달과 인지, 행동 특성, 생물치료정신의학 17권 제1호, 2011
홍선호, 영유아기의 뇌발달과 언어교육, 한국보육학회 학술대회자료집, 2018
김경철, 영유아기 경험에 따른 뇌 발달 양상과 유아교육의 지원전략, 예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지 vol1, no.12, 통권 38호, 2017

주의사항

저작권 EasyAI로 생성된 자료입니다.
EasyAI 자료는 참고 자료로 활용하시고, 추가 검증을 권장 드립니다. 결과물 사용에 대한 책임은 사용자에게 있습니다.
AI자료의 경우 별도의 저작권이 없으므로 구매하신 회원님에게도 저작권이 없습니다.
다른 해피캠퍼스 판매 자료와 마찬가지로 개인적 용도로만 이용해 주셔야 하며, 수정 후 재판매 하시는 등의 상업적인 용도로는 활용 불가합니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우