- 통역 일본어 연습 - 발표주제 : 기업통역 발표내용 : 기업통역에 관한 개념적 이해와 비즈니스 관련 팁, 용어 등을 정리하고, 녹음된 음성을 들으면서 직접 실습을 해본다. ... 社, 弊社 : 본인의 회사를 이르는 말 ▶私どもの?社 : ども는 복수를 나타내는 접미어이지만 자기 이외의 대상에 붙으면 그 사람을 깔보는 듯한 인상을 줌으로 주의해야 함. ▶? ... 통역할 때 도움이 되는 일본 기업문화에 대한 TIP 1.일본의 회사는 견적서를 작성하는데 시간이 걸린다. 이는 일본 사회조직의 특성으로 이것도 모르고 ‘できれば今日中に’, ‘?
일본어 작문 활동으로한일 애니메이션 특징을 비교한 내용을 토대로 프레젠테이션 발표를 하였음.일본어 작문에서 자신의 희망진로인 외교관이 되고자 하는 이유, 외국어 능력, 필수로 거쳐야 ... 일본어 작문에서 영상과 광고에 관련된 직업 계열에 관심을 가지고 있으며 영상편집 제작 활동을 다수 참가하면서 역량을 기르고 있다는 점을 어필하는 내용을 일어로 300자 가량 작성함. ... 일본어 작문으로 요리사를 목표 진로로 선정하고 요리사가 되기 위해서 자신이 향후 실천해나가야 할 일들을 일어로 320자 이상 기술함. 191 328 0 465 4 일본문화조사론 쓰기로서
응모 자격 1) 일어일문학과 출신이나 일본어교육과 등관련 전공자로서 방과후 교육 프로그램에 대한 전문적인 능력과 적극적인태도를 지닌 자 2) 지방공무원법 제31조의 결격사유에 해당되지 ... 채용부문 : 일본어 클래스 - 월요일 나. 모집 인원: 1명 다. ... 학교 연락처 : 방과후학교 담당자 마. 합격자 발표 : 1차 서류 심사 ? 2019. 3. 15 (금) 16:00 2차 면접 심사 ? 2018. 3. 18.
일본으로 떠난 이유는 일본음식들을 다 맛보는 것과 일어 실력향상이었는데 친구도 사귀고 언어 실력도 많이 늘어 남들과는 다른 알찬 방학을 보낼 수 있었습니다. ... 일본어를 '감사합니다', '네'만 할 줄 알고가서 일본인과 의사소통이 불가하였습니다. 수업도 일본어로 하여 많이 당황스러웠지만, 다행히 학교에서 일본인 파트너를 붙여주었습니다. ... 주변 일본인 친구들이 일본어 실력이 많이 늘었다고 칭찬해주었습니다.
같은 시기에 선택과목인 제 2 외국어로 일본어를 배웠다. 수업시간은 45분으로 동일했으나 영어 수업과는 다르게 일본어 수업은 ‘의사소통 중심 교수법’에 가까웠다. ... 지금도 일본 애니메이션을 보다 보면 짧은 대화문이나 단어 등 조금은 알아들을 수 있어 신기하고 뿌듯하다. ... 즐겁게 배웠던 기억으로 인해 계속 일본어에 관심을 갖게 되고 더 배우고 싶은 생각이 든다.
R E P O R T 학 과 교수님 학 번 이 름 제출일 서론 2013년, 처음 일어일문학부로 들어오게 되었을 때는 일본어의 히라가나, 가타카나조차 몰랐습니다. ... 하지만 예상외의 부경대학교 일어일문학부로 진학하게 되었고, 백지상태에서 일본어 공부를 한다는 것은 어려웠지만. 나름 노력해서 수업에는 뒤처지지 않을 만큼 공부를 했습니다. ... 고등학생 시절 제2 외국어로 일본어 수업이 있었지만, ‘설마 내가 일본어를 전공으로 하겠어?’ 라는 생각에 수업에 관심이 없었기 때문입니다.
영어PPT 제작, 댄스, 노래 등 나만의 특기를 발표할 수 있는 학생 라. 학교생활을 모범적으로 하며 담임교사의 추천을 받은 학생 마. ... 가 정 통 신 문 2018학년도 국제교류 자매결연학교 일본 도요하시 ○○소학교 초청 국제문화교류활동 참가 학생 선발 안내 안녕하십니까? ... 사전 교류프로그램 - 기초 일본어 및 문화 수업 실시 - 일본 교류 학생과 서신 교환 : 반드시 교사가 영어나 일본어로 해석을 도와 준다. - 한국의 가정 및 문화 소개 나.
예를 들어 일본의 축제를 주제로 모둠에서 일본의 3대 축제를 탐구하고 관련 기사를 쓰는 역할을 부여받았고, 체험활동 사진을 준비하여 미리 캔버스에서 일본어로 학급 신문을 만듦. ... 미와 자와 겐지의 작품 ‘비에도 지지 않고’를 협동학습으로 해석하면서 온갖 고난과 역경에도 굴복하지 않는 강인함을 느꼈다는 자신만의 감상문을 발표하고 배경음악에 맞춰 시를 낭독함. ... 이 밖에도 다양한 회화문을 만들고 롤 플레이를 발표하면서 어휘의 중의적인 표현을 의미에 따라 정확한 사용을 할 수 있게 되었으며 상황에 알맞은 의사소통 표현을 익혀서 실제 상황에 맞닥뜨리면
조선어로 먼저 발표된 작품이 일본어로 옮겨지면서 작중인물인 왕백작은 Q백작이 되고, 그 이름이 작품의 표제가 된다. ... 또 다른 한편으로는 조선어를 해소하고 일본어로만 창작하여 내선일체를 지향함으로써 평등을 확보할 수 있다는 공허한지던 1930년대 말부터 1945년 해방까지 이어진 김사량의 일본어 작품활동은 ... 요컨대, 일본어를 통해 지속적으로 예외적 상황의 조선어로 미끄러져 들어가며 그가 택한 것은 ‘남의 말’ 안에 조선어를 보존하는 일 ― 즉, ‘통합 불가능한 타자’로서의 조선(어)의
질문을 듣고 일본어로 말하기 평가 과제명 질문을 듣고 일본어로 말하기 성취기준 및 평가기준 [12일Ⅰ-02-01] 음성적 특징에 유의하여 말한다. [12일Ⅰ-02-02] 낱말 또는 ... 일본어의 이해 능력(듣기, 읽기)과 표현 능력(말하기, 쓰기)을 신장시킨다. 마. ... 거절 방법, 일본어의 표현적 특징 중 결혼식에서 삼가는 말 ‘切る, 時?, …’, 병원에서 삼가는 말 ‘お元?
D 학교생활 및 일상생활과 관련된 간단한 일본어를 음성적 특징에 유의하여 제한적으로 구분하여 말할 수 있다. ... C 학교생활 및 일상생활과 관련된 간단한 일본어를 음성적 특징에 유의하여 어느 정도 정확하게 구분하여 말할 수 있다. ... D 학교생활 및 일상생활과 관련된 간단한 일본어를 음성적 특징에 유의하여 제한적으로 구분하여 읽고 이해하며, 대화문이나 글을 읽고 글쓴이수준
, 公園, 親切, 新聞 問題, …)를 바르게 쓸 수 합적으로 이해한 후, 논리적으로 발표?토론할 수 있다. ?일본 문화에 대해 발표하기 ?지필평가 ? ... 하 인사, 소개 등과 관련된 쉬운 글이나 대화문을 읽고 반복적으로 제시된 주제나 낱말의 의미를 파악한다. [12일Ⅰ-03-04] 일상생활과 관련된 간단한 글이나 대화문을 읽고 바르게 ... 수행평가 중 짧고 쉬운 글이나 대화문을 읽고 문말 표현(∼だ, ∼です, ∼ます, …)으로 지위나 친밀도 등의 차이를 구별할 수 있다.
실시 후 면접 진행됨 일본어 표현 또는 한자에 문의 사항이 있으면 직원에게 간단히 질문 가능함 2차면접은 면접관 2명, 지원자 1명 다대일 면접으로 진행 일본어 공부 기간 및 공부를 ... 영어로 장단점 말하기 본사의 정보는 어디서 봤으며 어떤 정보를 보았는지? 본사에 입사한다면 하고 싶은 것은? 일본어 공부 기간은? 일본에 일하고 싶은 이유는? ... 제출 서류 전형 간단한 인적 사항, 학력, 어학능력, 자격증, 사회 경험 작성 인적사항은 일본어 또는 한문 작성 가능 자소서 항목은 영어 또는 일본어로 작성 가능 자소서 항목은 본인이
일본은 조선에서 일어, 한자를 포함한 일본어를 공식 언어로 채택하고, 일본식 교육 체제를 도입하여 조선의 학교에서 일본어 교육을 강화했다. ... 이들은 3상회의 결정을 지지하며, 신탁통치 문제에 대해서는 앞으로 협의를 통해 해결해 나간다는 것과 어떠한 테러에도 반대한다는 합의문을 냈다. ... 그러나 결정 발표 후 열흘이 지나면서 정치인들과 지식인들은 3상회의 결정이 한국에 반드시 불리한 것은 아니며, 한국에 진주해 실질적 통치를 하고 있는 미국과 소련의 합의에 협조해야
운영하는 경성학당에 들어가 약 3개월간 일본어와 산술을 배웠다. ... 지상명령이다」라는 담화문을 발표하는 등 후방에서 전시독려의 최선을 기하는 모습을 보인다. 조선청년들의 피를 끌어모은 댓가일까? ... 라고 말한다. 윤치호의 조국관을 잘 나타내는 인터뷰라 할 수 있다. 이 결과 임전대책협의회 위원으로 참석하여 결의문을 낭독하는 모습을 보인다. 또 『매일신보』에 「나서라!
이대 통역대학원은 영어, 프랑스어, 중국어, 일본어 분야에서 통역과정과 번역과정을 제공하며, 선문대 통역대학원의 경우, 영어와 중국어, 러시아어, 일본어, 서반아어의 통역과정, 번역과정 ... . ②순차통역 : 발표의 한 단락이 끝날 때마다 발표자는 말을 멈추고 통역가가 뒤이어 이를 통역하는 형태입니다. ③수행통역 : 특정인을 따라다니면서 통역을 해 주는 형태로, 영-한과 ... 영어, 프랑스어, 독일어, 러시아어, 스페인어, 중국어, 일본어 등을 다루며, 국제회의 통역전공과 번역순차통역전공 과정을 제공하고 있습니다.
일본문학의 정의를 무엇으로 삼을 것인가에 대해서는 여러 가지 주장이 있어서, 언어, 발표된 지역, 문학의 형식 등 여러 가지 요소가 고려된다(최근에는 외국 국적의 작가가 일본어 작품을 ... 쓰는 사례와 같이, 국적이나 거주지가 언어와 일치하지 않는 경우도 있다는 점을 고려하여, 일본어문학이라는 호칭이 사용되는 일도 있다).27) 21세기 대 전환기에 일본에 대한 평화담론을 ... 일본 문학(日本文學, 일본어: 日本文学 니혼분가쿠[*])은 일본어로 적힌 문학 작품, 또는 그러한 작품이나 작가를 연구하는 학문을 뜻한다.
교내 외국어 말하기, 필기 대회에서 항상 중국어 부문으로 참가하며 월등한 실력을 보여주었고 심지어 일본어 경시에서도 상을 탄 적이 있을 정도로 학생이 가진 학업 역량이 뛰어납니다. ... 학교에서 일본어과가 되어 일본어 공부에 집중하면서도 본인의 가장 큰 장점이자 특기인 중국어를 소홀히 하지 않는 모습을 보여줬습니다. ... 또한, 중국 관련 동아리에서도 열심히 활동하여 문화 발표, 중국어 토론 등을 하며 다양한 방법으로 중국어를 학습한 학생입니다.
▶우리말을 일본어로 옮길 때 자연스럽게 번역하였다. ... 대화의 상대방에게 맞는 존댓말 표현(존경, 겸양)을 구사할 수 있다. 학습활동(10%) 일기 쓰기, 엽서, 메모 써보고 발표하기 나. ... 2학기 2학년 일본어Ⅱ 평가 규정 1. 평가 목표 가. 일본어 동사의 활용(접속형)을 이해하고 구사할 수 있는 능력을 기른다. 나.