• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(26,736)
  • 리포트(23,966)
  • 방송통신대(1,010)
  • 시험자료(897)
  • 자기소개서(654)
  • 논문(175)
  • ppt테마(14)
  • 서식(9)
  • 이력서(9)
  • 노하우(2)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"인간번역" 검색결과 161-180 / 26,736건

  • 판매자 표지 자료 표지
    3학년 1학기 임상분자생물학 중간고사 대비 10문제
    1.인간유전체의 구성에 대해서 설명하시오.2.DNA의 구조에 대해서 설명하고 RNA와의 차이점을 설명하시오.3.핵산의 연결방향은 왜 5’에서 3’으로 진행되는지 설명하시오.4 ... .Central dogma의 과정 중 전사, 복제, 번역에 대해서 설명하시오.5.멘델의 유전법칙에 대해서 설명하시오.6.분광광도법을 이용한 핵산의 양과 질의 측정방법에 대해 설명하시오
    시험자료 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.07.05
  • 판매자 표지 자료 표지
    오늘 우리 주변에서 만날 수 있는 아르누보를 조사하여 그 사용 의의에 대하서 서술하시오
    을 보여준다.4. 아르누보의 활용 방안과 장단점아르누보는 효율적인 자동 번역을 위한 딥러닝 모델로, 다양한 분야에서 활용 가능하다. 연구 결과, 아르누보는 기존의 번역 모델 ... 들보다 높은 번역 성능을 보여주었으며, 특히 난해한 언어나 전문 용어를 포함한 문장에서 뛰어난 성능을 보인다. 또한, 아르누보는 사용자 정의 데이터를 활용해 개선할 수 있는 유연성을 가지 ... 고 있으며, 온라인 번역 서비스나 기업 내부 번역 시스템 등에서 유용하게 활용될 수 있다. 그러나 아직까지도 완벽한 번역은 어렵기 때문에, 번역 결과를 신뢰할 수 없는 상황
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.12.01
  • 구마라집, 동쪽으로 간 푸른 눈의 승려
    한 부처님의 바른 정법을 만나기가 백천만겁을 윤회해도 힘들만큼 지극히 어려움을 뜻하는 말이다. 뿐만 아니라, 잡아함경에서 부처님께서는 “맹구우목(盲龜遇木)”의 비유를 들어 인간의 몸 ... 을 받아 선처에 태어나기 역시 그만큼 어려운 일임을 설하신다. 한번 인간의 몸을 받아 태어난 범부 중생이 다시 인간의 몸을 받아 태어나는 것은 마치 대지가 전부 큰 바다로 변했 ... 는데 수명이 무량겁인 눈먼 거북이가 백년에 한번 물 밖으로 머리를 내민다고 할 때, 그 머리가 바다에 표류하는 구멍난 통나무의 구멍에 딱 맞아 떨어질 확률과 같다고 한다. 인간의 몸
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.10.30
  • 판매자 표지 자료 표지
    동서대 서구 근대의 초상(이성과 신앙) 중간고사(1~7주차 수업자료 pdf, 컨닝페이퍼)
    에서 인간중심의 인본주의로 전환인간에게 당면한 신앙적 혼란과 새로운 가치관의 변화과정16세기 유럽의 종교전쟁 : 영국 국교회 / 칼뱅파 / 루터파(프로테스탄트(신교), 로마가톨릭교 ... )1524년 카톨릭 성당에서 루터교 교회로 전환됐고, 당시 루터의 논제는 동판문에 각인돼 영구히 남아 있다.• 라틴어 성경을 독일어로 번역당시 로마 카톨릭 교외는 면죄부를 팔고 있 ... 었으며, 라틴어만 고집하였다. 루터는 제후의 비호를 받았다. 바르트부르크 성에 은신하며 성경을 독일어로 번역하면서 종교개혁의 고삐를 당겼다.• 루터의 참나무캐슬교회에서 도보로 5분거리
    시험자료 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.05.14 | 수정일 2023.06.30
  • 판매자 표지 자료 표지
    하갈의 지위에 대한 연구
    한다. 둘은 분명 구분되는 단어이다. 그렇다면 창세기 16장 3절에서 ‘첩’이라고 번역한 것은 잘못된 번역이라 할 수 있다. 그렇다면 정말 창세기 저자는 사라가 아브라함에게 자신의 여종 ... 에게 ????????로 주었다라고 번역되어 있다. 그러나 히브리어 전치사 ??의 용법은 매우 다양하다. 개역개정에서는 이 전치사를 간접 목적어로 사용하여 번역하였지만 전치사 ??는 직접 ... 목적어로도 사용가능하다. 이것을 적용하면 창세기 16장 3절의 번역이 “사래가 그녀의 남편 아브라함에게 그 여자를 주었다.”라고 번역 될 수 있는 여지가 있다.노예소녀
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.11.28
  • 옥스퍼드 중국사 수업(세계사의 맥락에서 중국을 공부하는 법) 3장 요약본
    의 가르침① 기적X, 초자연적·신X② 자신이 인간의 본성에 대한 통찰력을 지님③ 인간의 고통에 대한 수수께끼→ 사성제④ 윤회, 업의 법칙에 따라 환생⑤ 중국에 전파했을 때 학파와 분파 ... 가 난립했음(6) 중국에서의 초기 불교① 대승불교가 가장 인기② 중국어로 불경 번역이 어려움③ 머리깎고 승려가 되는 것 VS 유가의 효 사상④ 환생, 업의 법칙→[불교적 수행 = 효 ... 실천] 주장⑤ 불교 용어를 매우 중국어스럽게 번역⑥ 도가의 주제가 변형된 것으로 받아들임⑦ 형이상학적 사색이라는 지적 전통에 매료됨⑧ 가장 위대했던 불경 번역자 : 구마라습(7
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.07.26
  • 판매자 표지 자료 표지
    인공지능 관련 독후감
    하고 판단하여 하나의 문장을 번역하는 결과를 도출해낸다. 인간이 오랜 시간 “생각”해서 얻어낸 결과물과 에이전트가 얻어낸 결과물이 다른 것이 없다면 에이전트도 생각을 할 수 있는 존재 ... 기계의 무서운 추격에 따른 인간의 현 위치를 생각해보다“인공지능의 시대, 인간을 다시 묻다” 독후감상문20210817 두진원과거의 많은 SF 영화들, SF 소설들 중 인공지능 ... 의 공포에 관한 내용을 담고 있는 작품들이 많다. 인공지능의 비약적인 성장으로 인해 인간들을 지배할 거라는 상상은 어쩌면 과거 1차원적인 기계로부터 많은 실직자를 불러일으킨 사실
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.11.14
  • 애호가들
    을 통째로 견뎌내는 듯한 감각은 특별하다.’- 문학, 소설, 번역, 강사, 교수. 한 인간이 추구하고 바라는 것은 대체로 이러하다. 그러고 보니 남이 아닌 나의 일기장을 보는 것 ... 하게 담아 놓았다. 어느 것 하나 마음대로 순조롭게 되는 일은 없다. 주목받지 못하고 결국 미워하고 돌아섰던 그 세계로 스며들어야 하는 쓸쓸한 인간 군상을 본다. -해설을 보 ... 며 지낸다는 것은 지긋지긋하다. 차라리 번역이 낫다. 스페인 문학을 번역해 봤는데 멍청한 학생들 가르치는 것보다 내게 잘 맞다. 담당 편집자도 로뻬 데 베가의 작품을 잘 번역
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.07.12
  • 판매자 표지 자료 표지
    인간과컴퓨터상호작용_로봇시대를 읽고 하기 문항을 작성하시오.
    인간과 컴퓨터 상호작용 과제 성명 : 학번 : 학과 : 도서명 : 로봇시대 인간의 일 1) 이 책을 선정한 이유는? 로봇이 존재하는 사회는 어떠한 사회인가? 라는 의문점을 두 ... 고 이 책을 선택하게 되는 계기가 된다. 인간 문명의 발달에서 로봇도 발달하고 있다. 사람과 닮아가는 로봇이 감정교류도 한다는 사실을 매체로 통해서 보았다. 이러한 로봇이 하는 일 ... 의 폭은 얼마나 넓어지고 있는지도 모른다. 하지만 이때 인간은 두려워해야 하는 점이 도래되었다는 생각에 빠졌다. 또 인간이 할 수 있는 일을 찾는 것이 최대의 답이라고 생각한다. 2
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.07.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    송수권 <까치밥> 번역, 역번역 과제
    송수권의 시 을 영어로 번역한 후, 다시 와 을 이용하여 두 버전의 역번역(retro-translation)을 하고, 그 역번역을 원천텍스와 비교하는 과정을 거쳐 를 쓸 것 ... . 에서는 자신의 번역전략과 기법을 상세히 밝히고 구사된 전략과 기법은 굵은 글씨체(bold)로 강조할 것.1행- 고향이 고향인 줄도 모르면서2행- 긴 장대 휘둘러 까치밥 따는3행 ... 하늘에 뜨다.22행- 당신이 아직 가야 할 긴 길을 비추십시오.23행- 등 뒤에서 따뜻하게, 이렇게번역 분석에 앞서 송수권의 에는 연의 구분이 없었기 때문에 설명의 용이성을 위해
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.07.15
  • 판매자 표지 자료 표지
    [2021 춘해보건대학교 철학과인간 ㄱㅇㅊ 교수님, 강의노트 1주차 또는 정리본] 최종성적 a+받음. 후회없을정리본. 이것만 달달외워도 무조건 a+ 확실히 보장드려요. 엄청 깔끔하고 좋음
    철학과 인간 강의노트 #11. 철학이란? 지혜를 사랑하는 것.철학의 어원은 philo(사랑)과 sophia(지혜) 두 단어로 복합된 그리스어와 라틴어를 음력 한 말 ... 하지 않는 것모든 존재자의 근거, 근원, 의미를 가짐인간의 정신적 이거나 도덕적, 윤리적 근본 태도를 주장함고대에는 선한 삶(휼룡한삶) 을 살기 위해 지혜를 필요한 지식의 유형이 ... . ['philosophia'라는 말을 누가 왜 철학이라고 번역했는가?]1877년 일본인 (니시야마네)라는 사람이 영국의 철학자(j.s.mill)의 'tilitarianis'라는 책을 '미아'라는
    시험자료 | 6페이지 | 3,500원 | 등록일 2023.09.29
  • 판매자 표지 자료 표지
    (사회변화와미디어트렌드) 알고리즘의 1) 개념을 심화해서 제시하고, 2) 긍정적인 영향과 부정적인 영향을 예를 들어서
    시오. (배점: 50점)-목차-Ⅰ.서론Ⅱ.본론1.알고리즘의 개념 심화 ? 로봇 알고리즘1)알고리즘 저널리즘2)로봇 저널리즘2.로봇 저널리즘의 긍정적 영향1)글쓰기 훈련2)해외 기사 번역3 ... , 로봇 저널리즘이 만든 초고를 보면서 기자가 생각하지 못했던 것을 파악할 수도 있다. 이를 통해 기자가 더 좋은 기사를 쓸 수 있게 된다.2)해외 기사 번역로봇 저널리즘이 가져올 수 ... 있는 또 다른 긍정적인 영향으로는 해외 기사를 적극적으로 번역할 수 있다는 것이다. 해외에서 일어나는 여러 기사를 접하기 위해서는 이전에는 기자가 BBC나 CNN 등의 뉴스
    방송통신대 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.01.16
  • 서울대학교 심리학과 합격자기소개서
    ,500자 이내)* 검정고시 출신자는 중학교 졸업 후 고등학교 재학 기간에 준하는 기간의 경험 기술심리학은 ‘왜’에 답하는 학문입니다. 저는 과학적으로 인간이 ‘왜’ 그렇게 행동 ... 었습니다.일본어 공부를 하던 중 한국어 단어를 일어로 번역할 때 첫음절이 같은 일본어 단어가 반복되면, 무의식적으로 단어 번역 속도가 올라가는 것을 느꼈습니다. 이에 국어단어를 일본 ... 어로 번역할 때, 직전 일어의 첫음절을 축 삼아 음운을 추론하는 인지 과정이 번역 속도를 증가시킨다고 가설을 세웠습니다. 그리고 한국어 단어가 무작위로 배열된 단어 목록과 번역
    자기소개서 | 3페이지 | 25,900원 | 등록일 2021.12.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    외국어로서의한국어 언어학개론 과제 (93점)
    (93점)I. 서론언어는 인간의 사고와 소통의 근본적인 도구로, 일상생활뿐만 아니라 학문적 연구에서도 중요한 역할을 합니다. 언어의 이해와 사용은 우리가 세상을 인식하고 타인과 상호 ... 사이의 번역과 의미 해석을 돕는 중요한 도구로, 두 언어 간의 상호 이해를 지원합니다. 이 사전들은 영어 단어의 다양한 의미와 뉘앙스를 파악하고, 적절한 한국어 번역을 찾는 데 ... 사전은 다양한 의미를 문법적 용법과 함께 제시하여, 단어가 문장에서 어떤 역할을 하는지 명확히 이해할 수 있게 합니다.한편, 한영 사전은 한국어 단어를 영어로 번역할 때 유용
    시험자료 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.10.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    레이 커즈와일 특이점이 온다 독후감
    레이 커즈와일 특이점이 온다 독후감독후감: 『특이점이 온다』를 읽고 ? 인간과 기계의 경계를 묻다"우리는 지금 가장 느린 속도로 발전하는 순간에 살고 있다."레이 커즈와일 ... 이 송두리째 흔들리는 경험이었다. 이 책은 단순한 기술 예측서가 아니라, 인간의 본질, 의식의 가능성, 존재의 방향성까지 탐구하는, 철학적 사유와 과학적 통찰이 어우러진 대작이 ... 었다.특이점은 ‘기계의 진화’가 아니라 ‘인간의 재정의’커즈와일은 이 책에서 특이점을 "기술 발전 속도가 인간의 이해와 통제를 넘어서는 시점"이라고 정의한다. 그는 생명과학, 인공지능
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.06.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 풀
    않는 의연함 모습은 우리 인간의 자유로운 존재이자 강한 존재라는 것을 알 수 있어서 마음이 무언가 뿌듯하고 자랑스러운 느낌이 들었던 작품이었습니다.3)이 시의 특징:?대립적 구조 ... 출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 ... 하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.03.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    아프기만 한 어른이 되기 싫어서 독후감
    카페 'Travel to the Middle'에 가입해 톨킨주의자로 성장했고, 국내에서 번역되지 않은 톨킨의 '미완성 이야기'를 번역하기 시작했다. 초기에는 《중세 여행》에서 《미 ... 완성 이야기》의 번역이 공동 임무로 제안되었다. 하지만 2016년부터 가장 고통스러웠던 2019년까지 현묵은 묵묵히 번역을 게시판에 올렸다. 응급실에 실려가 입원하는 일이 반복 ... 되자 번역 업데이트는 중단됐고, 다시 몸이 가벼워지자 현묵의 새 번역이 올라왔다. 다른 이들은 번역 레이스에 잠시 등장했다가 사라졌지만 현묵은 혼자 계속했다. 그 기간 동안, 현묵
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.05.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    저주토끼 서평
    해준다. 원래 세상은 쓸쓸하고 사람은 외로운 존재이며, 권선징악과 복수가 필요할 때가 있지만 그 일을 마친 이후에도 인간이 외롭다는 사실은 변하지 않는다는 얘기를 하고 싶었고 그 ... 에 오른 경위와 번역자의 역할부커상 최종후보에 오른 것은 번역자의 공이 컸다 한다. 처음에 작가는 “저주 토끼”를 번역하겠다는 연락을 받고 사기가 아닌지 의심했을 정도로 의아해했 ... 다고 한다. 번역자는 안톤 허라는 사람으로, 초중고를 한국에서 다녔으나 해외거주 경험이 많은 사람이므로 한국어 문체를 유려하게 외국어로 번역할 수 있었던 것 같다. 부커상 인터네셔널상
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.04.29
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] 아킬레우스의 분노와 인간의 존엄 - [일리아스]
    , 헬레네8. 서사 구조와 기술: 카탈로그, 링 구성, 포뮬러9. 번역과 수용: 한국어 번역 비교와 읽기 경험10. 현대적 의미: 전쟁, 영광, 인간의 존엄결론1. 『일리아스』가 남긴 ... 아킬레우스의 분노와 인간의 존엄: 『일리아스』 독후 감상문학과 이름學科 제출자 이름指 導 敎 授 지도 교수 이름목차서론1. 문제의식과 읽기 전제2. 작품의 배경과 범위3. 이번 ... 읽기의 관점과 방법본론1. 분노와 명예: 아킬레우스의 선택2. 권력과 공동체: 아가멤논과 전리품의 정치학3. 전장의 리얼리즘과 비유의 미학4. 인간과 신의 공모: 모이라와 자유의지
    리포트 | 16페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.20
  • 한국외대 면접 독일어과 (한국외대 면접 특성)
    할 수는 없을 것 같다.” 라는 구절이 떠오릅니다. 밤은 걱정거리가 있을 때 깊이 고민해보고 보다 저를 성장시키는 시간입니다.인간 내면의 깊은 성찰이 느껴지는 이러한 구절들은 저 ... 의 깊은 공감을 불러일으켰습니다.번역에 대해 관심이 있나?번역에 따라 하나의 문학 작품도 다양하고 새롭게 재탄생 됩니다. 다양한 번역가의 독일 문학 작품을 읽어보았고 그 중 특히 두행 ... 숙 교수님만의 번역 기법을 좋아합니다.독일 문학 책 말고 다른 독일에 관련 책 읽은 게 있나?‘줄무늬 파자마를 입은 소년’ 이라는 유대인들이 학살당한 아우슈비츠 수용소를 다룬 책
    자기소개서 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.12.23 | 수정일 2021.11.02
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 14일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:00 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감