• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(1,004)
  • 리포트(874)
  • 자기소개서(47)
  • 방송통신대(39)
  • 시험자료(35)
  • 논문(9)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"유머번역" 검색결과 21-40 / 1,004건

  • Rappaccini's Daughter 라파치니의 딸
    우리는 오베핀 씨(M. de L'Aubepine)의 작품 번역본을 본 기억 이 없습니다. 그의 이름이 외국 문학도 뿐만 아니라 많은 자국민 들에게도 알려져 있지 않기 때문에 그것 ... 합니다. 그리고 주제가 가진 덜 분명한 특색으로 흥미를 유발하려고 노력합니다. 때때로 자연의 숨결, 비애와 부드러움의 빗방울, 또는 유머의 반짝임이 그의 환 상적인 이미지에 이르러, 결국
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 243페이지 | 15,000원 | 등록일 2022.05.01 | 수정일 2022.05.02
  • 문화특정적 요소를 발굴하여 한국문학의 독특함을 보여주는 번역시도
    20166109 유제형문화특정적 요소를 발굴하여한국문학의 독특함을 보여주는 번역시도- 김연수의 『모두에게 복된 새해』를 통해-5년 전만 해도 싸이의 과 말 춤의 세계적 인기 ... 특유의 유머코드가 가득한 뮤직비디오와 재미있고 따라하기 쉬운 ‘말춤’이 세계인들의 마음을 사로잡았다. 그러나, 싸이의 차기작과 싸이를 모방한 아티스트들은 만큼의 성공을 이뤄내 ... 국문학이 하나의 장르로서 지속적인 관심을 얻으려면 독특한 특색을 유지하고 있어야한다. 번역문학작품의 독특함을 드러내는 요소 중 하나는 문화특정적(culture-specific
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.05.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A+] 오베라는 남자 독서감상문 서평 레포트
    과 상실3.2. 고독과 연결3.3. 삶과 죽음3.4. 인간 관계의 힘3.5. 작은 순간들의 중요성4. 문학적 기법4.1. 유머와 감동의 조화4.2. 인물묘사와 감정표현4.3. 과거 ... 과 동시에 큰 인기를 얻어 베스트셀러가 되었습니다. 이 작품은 전 세계 여러 언어로 번역되어 다양한 문화권의 독자들에게 큰 사랑을 받았습니다.배크만은 "오베라는 남자" 이후에도 여러 ... 성과 일상의 아름다움을 다루며, 따뜻한 유머와 깊이 있는 감동을 동시에 전달합니다. 그의 글쓰기는 독자들로 하여금 자신의 삶을 돌아보고, 주변 사람들과의 관계를 다시금 생각하게 만드
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.07.06
  • [A+ 독후감, 초깔끔] 웃음(베르나르 베르베르)
    비밀결사에 가입하는 모험까지 불사한다. 유머기사단(한국어로 번역하니 너무 유치해서 GLH - Grande Loge de'l Humour라 칭함)의 일원이 되어 다리우스 역시 결사 ... 『웃음』을 읽고 나서1 - 1(『웃음』, 베르나르 베르베르 지음, 열린책들, 2011년 10월)유머는 세상에 어떻게 출현했을까?이 이야기는 책 전체에 걸쳐 위 질문에 답하기 위한 ... 작가의 의식을 반영하고 있다. 유머가 세상에 언제 등장했는지 왜 등장했는지에 대해서 궁금한 것이 아니다. '어떻게' 출현했는가에 대해 의문을 갖는 것이다. 유머 등장의 시기
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.11.21 | 수정일 2021.11.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    같기도 하고 아니 같기도 하고
    었다. 게다가 각 장마다 적절한 예시를 들어서 이해도 잘 됐다. 다만 아쉬운 점은 번역투 문장이 많다는 것이었다. 그래도 전반적으로 만족스러운 독서였다.나는 평소에 에세이라는 장르를 많이 ... 다. 일단 글이 읽기 쉽게 쓰여 있었고, 글쓴이의 유머러스한 성격 덕분에 읽는 내내 웃음이 끊이지 않았다. 또한 단순한 지식 전달보다는 깊이 있는 성찰 위주의 글이어서 좋았다. 특히
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.07.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    A History of English Literature Middle English Literature (p.59~62) 번역
    A History of English Literature Middle English Literature (p.59~62) 번역A History of English ... Literatureby MICHAEL ALEXANDER*이 글은 MICHAEL ALEXANDER의 책 A History of English Literature의 59쪽~62쪽을 번역한 것이 ... 날카롭게 만든다. 초서는 종종 전문직의 탐욕을 겨냥하여 유머와 함께 비판을 가한다. 예를 들어, 법률가에 대해선 이렇게 말한다: “그처럼 바쁜 사람은 어디에도 없었지. 아니, 실제
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.07.03
  • 판매자 표지 자료 표지
    [우수 감상문] '장미의 이름' (저자 - 움베르토 에코) 독서감상문
    의 이름은 출간 이후 전 세계적으로 큰 성공을 거둔 소설입니다. 이 소설은 40여 개 언어로 번역되었으며, 전 세계적으로 1억 부 이상 판매되었습니다. 또한, 이 소설은 영화, TV ... 로 번역되었고 영화, TV 드라마, 뮤지컬 등으로도 제작되었습니다. 그만큼 그 내용과 장르적 특징은 많은 사람들에게 호소력을 발휘한 것이라 생각합니다.장미의 이름은 정말 멋진 책 ... 를 통해 여러 주제와 철학적인 아이디어를 탐구하게 되는데, 언어, 신념, 지식의 한계, 죽음과 같은 삶의 깊은 이슈들이 책에 담겨 있습니다. 동시에 이 이야기들은 유머와 각 캐릭터들의 독특한 매력과 함께 풍부하게 펼쳐져 있습니다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.06.10
  • 김애란 - 달려라 아비 A+ 독후감
    으로 번역되는 우스꽝스러운 현상을 말한다. 유머에 수반되는 웃음은 냉소, 조소 등의 경멸이나 적의가 담긴 웃음과는 성격이 다르다. 유머는 적극적 형태의 웃음을 유발하는데, 이는 발화 ... ‘나’는 달리며 태양 때문에 눈부실 아버지의 이미지에 선글라스를 씌워드리기로 한다.유머의 사전적 의미는 다른 사람을 웃기는 말이나 행동으로, 우리나라 말로는 우스개, 해학, 익살, 골계 등 ... 성을 전제하는 풍자와 대비되는 무해한 웃음으로 정의할 수 있고, 특정 현상을 미적 가치를 지닐 정도로 희화화하여 인식과 관찰의 경향을 보인다. 현대에서 유머는 정서와 인지적 요소가 결합
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.11.17 | 수정일 2020.12.22
  • 판매자 표지 자료 표지
    소리의 마음들 독후감
    하기 위해 어떤 훈련이 필요한지 등을 다룬다. 한편 미학과 음악을 전공하고 음악, 과학, 문학 등에서 활약하고 있는 번역가 장호연씨를 통해 이 책을 만날 수 있다는 것도 큰 장점이 ... 된 유머러스한 그림들은 독자들이 소리, 청각, 그리고 뇌가 어떻게 작동하는지와 같이 어려울 수 있는 것을 이해하도록 돕는다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.05.21
  • 종교개혁 시대 설교의 특징
    했다.3. 원어에 대한 이해를 바탕으로 하는 설교“칼빈은 구약성경을 강해설교할 때 구약 원전을 집적 번역하여 설교했으며 신약설교를 할 때에도 신약원전을 가지고 설교했다 또한 그 ... 었으나 유머나 상상력은 부족했다. 칼빈은 절대로 유약하거나 무기력한 설교자가 아니었다 그의 설교의 모든 단어에는 일
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.06.04
  • 판매자 표지 자료 표지
    글로벌 시대의 타 문화의 이해가 중요한 이유를 설명하시오.
    메뉴판에는 그림 몇 점과 현지어가 빼곡히 적혀 있었다. 언어는커녕 음식 이름도 전혀 짐작이 가지 않았다.나는 스마트폰 번역 앱을 켜고 손가락으로 메뉴를 하나하나 찍어 보았다. 그러나 ... 사진이 없는 메뉴는 번역조차 제대로 이루어지지 않았다. 결국 눈치껏 종업원을 불러 식당 주인이 추천한다는 ‘오늘의 스페셜’을 주문했다. 음식이 나오기 전까지는 설렘이 가득했 ... 었다. 나는 이방인의 어색함에 불편함을 느꼈다. 메뉴판 앞에서 번역 앱과 씨름하던 내 모습이 부끄러워져 고개를 들 수 없었다. 한국 음식을 검색할 때는 메뉴 이름만 보고도 감이 왔
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.06.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    데카메론 독후감
    에서, 데카는 10을 의미하고, 메론은 이야기를 의미한다. 결국 번역하면 '10일 이야기'가 된다. 흑사병을 피해 피렌체 교외의 한 빌라로 피신한 남녀 10명이 들려주는 100가지 ... 에 우리가 느꼈던 유머가 있고, 중세 유럽인들의 관대함과 관용이 나타났다. 그들은 하인들을 거느리고 종교적인 음식을 즐겼고, 만찬에서 함께 인간관계를 형성했고, 규칙과 규정이 있
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.06.01
  • 영화 컬러풀웨딩즈 감상문
    풀 웨딩즈”라는 제목으로 번역되었다. 컬러풀이라는 말은 “다채롭다, 여러 가지 색이 한데 어울린다.” 등의 긍정적인 어휘로 사용된다. 그 말처럼 다양한 인종이 차별 없이 어우러지 ... 는 컬러풀한 사회에 대한 긍정적인 기대가 이 영화의 이름이 전하고자 하는 의미일 것이라 생각한다.국제결혼이라는 주제를 유머러스하고 가슴 따뜻한 메시지와 함께 관객들에게 잘 전달한 것 ... 만의 문제가 아니다. 클로드씨네 가족은 한 나라 혹은 전 세계로 치환될 수 있다. 그런 의미에서 이 영화가 시사하는 바가 크다고 생각한다.유머코드가 곳곳에 자연스럽게 녹아들어있어 재미있
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.02.25
  • 판매자 표지 자료 표지
    동서양문학고전산책이반데니소비치의하루
    ‘해빙’으로 개화한 소비에트 문학의 정점을 보여주는 작품이라는 평가를 받으면서 곧바로 세계 각국어로 번역되어 베스트셀러가 되었다.이반 데니소비치 슈호프는 다른 죄수와 다른 점이 전혀 ... 의 소유자들과 같은 계열에 속한다.그리고 가혹한 조건 속에서도 끈질기게 살아남으려는 슈호프를 담담하게 유머러스한 문체로 표현한 작가의 관점과 방법이 이 작품의 성공을 지탱해 주
    방송통신대 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.05.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    팔로워십과 팔로워십의 유형을 설명하고, 특정 조직 혹은 팀에 속해있는 나는 어느 유형에 해당하는지 기술
    을 팔로워십(Followership)이라고 한다.팔로워십은 추종력, 추종자 정신 등으로 번역되는데, 개인이 지도자를 어떻게 여기고 따르는지 및 리더를 비롯한 다른 구성원들과 어떠 ... 고 직무를 수행함넷째, 유머 감각: 인간과 인간 간의 갈등을 해소하고 전체적인 사기를 고취하는 감정이 바로 유머(humor)인데, 우수한 팔로워의 경우에는 이러한 유머 감각을 잘 갖추
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    (대학영어) A. Unit 1. The Canterville Ghost
    을 내포하고 있다는 의미로 사용되었다.따라서 해당 문장의 의미는 "그는 유머 감각이 없는 것 같다"로 번역된다.(3) They were possessed by fear.이때 ... 로 사용하여 새로운 문장을 하나 만든다.3) possess가 다른 의미로 사용된 경우의 예문을 사전에서 찾아 3개 제시하고 번역한다.2. Though the Massachusetts ... 에서는 상당히 많은 주역들이 유명한 악역 볼드모트 경에 의해 사로잡힌 상태라고 비난을 받는다.3) possess가 다른 의미로 사용된 경우의 예문을 3개 제시 및 번역(1) He was c
    방송통신대 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.08.28
  • <방통대과제>중국현대문학론
    의 미래를 위해서 불철주야로 노심초사 했던 일들이 책 가운데 잘 스며있는 듯하다. 항상 유머를 잃지 않으면서 가상의 과학적인 공식들을 빌어서 인생을 관조하는 조금은 괴짜 같고, 다재다능 ... 한 천재 같은 모습을 보며 멋지다는 생각을 해 본다. 1920년대 린위탕은 언어학자이며, 문예평론가로서의 면모가 강했고, 1930년대 이후부터는 산문가와 번역가로서 중국 문화 ... 적인 결말을 맞았지만, 그의 시는 세계적으로 인정받는 작품이 되었다.4. 저우쭤런루쉰의 아우로 유럽 근대문학을 번역하고, 출판했던 중국의 문학가로서 문학 혁명운동 당시 중국 문학
    Non-Ai HUMAN
    | 방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.05.08
  • 돈키호테 독후감
    을 떠난다. 현실과 동떨어진 고매한 이상주의자이며 기사도 정신의 광기와 몽상가인 돈키호테는, 물질주의적이고 현실적이며, 서민적인 유머가 있는 산초 판자와 지극히 대조적인 짝 ... 도 꺾이지 않는다. 유머와 애교가 있는 산초의 성격이 《돈키호테》에 하나의 매력을 더해 준다.세르반테스는 그 당시 스페인에 크게 유행했던 기사도 이야기의 패러디를 쓰려고 했 ... 작품을 스페인어로 번역하면서 돈키호테의 모험 이야기를 계속한다. 이런 과정으로 번역된 이야기를 삽입하면서 일종의 액자소설의 형식을 취한 서술 방식을 선보인다.두 번째 모험을 떠난
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 3,800원 | 등록일 2022.08.02
  • 판매자 표지 자료 표지
    돈, 뜨겁게 사랑하고 차갑게 다루어라 독후감
    어 투자를 해본 적이 없는 사람도 충분히 이해할 수 있고, 독일의 고등학생들은 경제, 금융, 투자를 이해하기 위해 이 책을 즐겨 읽는다. 코스톨라니의 재치와 유머, 풍부한 인생 경험 ... 한 투자자들의 장부는 거의 다 읽었다. 최근 국내 작가의 주식 책이 너무 많아 다 읽지 못했다. 한편, 나는 해외에서 번역된 유명한 투자자들의 책을 대부분 읽었다. 오랜 기간 투자 ... 로 검증된 투자자이기도 하다. 기본적으로 국내로 번역하면 어느 정도 검증이 완료됐다고 볼 수 있다. 짧은 기간도 아니지만 최소 10년 이상 주식 투자를 통해 꾸준한 수익을 냈
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.11.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    챗GPT 질문이 돈이 되는 세상 전상훈 외 작가 독후감
    학생 번역기, 네이버 파파고는 세월이 거듭될수록 문맥과 생활 속 언어표현에 강점을 드러내며 성장했다. 이 덕분에 SNS에서 언어의 장벽 없이 세계가 소통할 수 있었다. 챗GPT는 더 ... 전문적인 지식과 정교한 답변으로 번역기 그 이상의 힘을 발휘하고 있다. 비즈니스 이메일, 영어 문서 번역은 물론, 영어 시험 문제에도 답을 시원하게 해 주지만 직접 소통은 대신 ... 의 유머에 인생에 남았다.콘텐츠 마케팅 B급 감성에 대한 고민, 마케팅 기법으로 숏폼제작도 한 번 시도해봐야 되겠다고 느꼈다.* B급 감성+숏폼+MZ세대+키치 마케팅+급부상한 영상 MZ
    리포트 | 14페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.06.02
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 23일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:05 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감