• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(533)
  • 리포트(472)
  • 시험자료(30)
  • 논문(17)
  • 방송통신대(9)
  • 자기소개서(5)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"만주어 번역" 검색결과 181-200 / 533건

  • 일본 역사 교과서 왜곡 문제를 중심으로
    이노우에 샤스시가 만들어낸 단어. '통절한 반성' '통렬한 반성' '통절','통렬'은 모두 반성과 죄를 강조하는 말 '뼈에 사무치게 정도 로' 번역. 오와비(おわび) 깊이 사죄 ... 한다는 뜻으로도, 가볍게 미안하 다는 의미로도 폭 넓게 쓰이는 일본어.간 나오토 일본 총리 담화의 의미1. 식민지 지배의 강제성은 일부 인정. 2. 병합과정의 강제성을 인정하지 않 ... , 보안법 - 조선의 언론, 출판, 집회, 결사의 자유를 제한 토지조사사업문화 통치기 (1919년 ~ 1931년)기존의 강압적 통치에서 회유적 통치로 방향을 선회 -조선어 교육
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 29페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.01.27
  • 불교의 경전
    으로서 대승경전을 전혀 포함하고 있지 않은 것이 특색이다.둘째, 티벳 대장경이 그것으로, 티벳어로 번역된 불전의 집성을 뜻한다. 후기 인도불교의 경론이 거의 티벳어 번역으로만 남아 있 ... 불교의 경전*대장경(大藏經)대장경은 경율논 삼장이나 여러 고승의 저서 등을 모은 총서를 말하며, 달리 일러 일체경(一切經)이라고도 한다.오늘날 범어(산스크리트어) 원전의 대장경 ... 은 완전한 형태로 남아있는 것은 없다. 대신 팔리어 원전과 범어로부터 역출해 낸 한역, 티벳역이 대장경의 형태로 남아있으며, 티벳역으로부터 중역한 몽고역, 만주역 등의 대장경
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2012.04.09 | 수정일 2019.04.20
  • [중국현대문학] 노사와 그의 문학.. 그리고 '낙타 상자'
    는 널리 알려진 필명이다. 베이징[北京]의 만주 기인(滿洲旗人) 출신으로 3세 때 아버지를 여의고 가난한 환경 속에서 성장하였다. 1916년 베이징 사범학교를 졸업한 후 고등사범 ... 었다고 볼 수 있다. 노사는 가정적인 출신부터가 지극히 평범하다는 데에 신선한 매력을 끈다. 만주족인 부모를 두고 북경(北京)에서 태어나면서부터 홀어머니의 품에서 입고 있던 옷 ... 을 팔을 쌓을 수 있는 결정적인 계기를 마련한다. 그것이 1924년 영국으로 건너가서 서양의 문학세계를 가까이 하는 기회로 이어진다. 노사는 런던대학 동방학원(東方學院)에서 중국어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.11.24
  • 백석 시 분석 - 외로움과 도피의 정서를 중심으로
    하였다. 조선일보사에서 발행하던 여성지 『女性』의 편집을 맡거나 틈틈이 산문을 번역하는 것도 그의 일이었다. 그러던 1935년 7월과 8월에 「마을의 유화」, 「닭은 채인 이야기」라는 창작 ... 하였다. 사 당나귀」를 발표하였다.1939년 10월엔 다시 조선일보사를 그만두고 평안도와 함경도 지역을 여행하였으며, 1940년 만주의 신경으로 이주하였다. 이후 만주국 국무원 경제부 ... 적 실천력이 빠져 있음을 비판했으나 한편으론 그의 시가 민족구체성이 붕괴하는 암울한 시기에 모국어의 명맥을 복원하고 종래의 외래적 문단풍토를 비판하는 주체적 시 세계를 가졌
    Non-Ai HUMAN
    | 논문 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.03.28
  • 동양중세사교과서요약
    에 도 시행- 이슬람 문화의 특색이슬람교가 이슬람 문명의 성격을 결정지었다.이슬람교의 경전 『코란』을 아랍어 이외의 언어로 번역하는 것은 금지되었기 때문에 이슬람교의 확대와 함께 ... 동양중세사학과 : 사회교육과(역사)학번 : 20090453이름 : 장 윤 호당대에는 한반도와 만주, 일본 열도, 베트남에 한자, 유교, 불교, 율령 등이 전파되어 동아시아 문화 ... 는 총독 무아위야는 다마스쿠스에 옴미아드 왕조(661~750)를 열었다.옴미아드 왕조는 7세기 말에는 아랍 어를 공용어로 하고 아랍 통화를 제정하였으며, 8세기 초에는 동쪽
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 16페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.06.01
  • [고전소설론] 한글소설 과 한문소설(15)
    어서 18세기는 문체반정과 관련된 소설 파동, 중국 소설의 유입? 번역 및 한글 소설의 발전, 새로운 유통방식의 발생과 발전, 소설에 대한 인식론의 변화 등을 보여주는 흥미로운 시기 ... , 장편소설의 대부분, 경우에 따라서 한문본을 번역하여 한글본으로 전사한 경우도 있는데, 이를 한글 번역본이라 함② 한문본: 순전히 한자만을 이용해서, 한문의 어법에 따라 기록한 소설 ... 책, 한글본 등을 번역하여 한문본으로 전사한 경우도 있으며 이를, 한문 번역본이라 함③ 국한문 혼용본: 한글과 한자를 혼용하여 표기한 소설책,a.가능성1: 처음에는 한글본이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.04.04
  • 중국기독교사
    중국에 입국하여 주로 마카오와 광주에 머물면서 선교 활동을 모색하였다. 이들은 처음에는 문화적인 형식으로 진행되었는데, 먼저 중국어를 습득하여 성경 번역을 시작하였고, 선교 문서 ... 했으며, 내과와 외과에 관한 20여권의 교재를 중국어로 번역하였다. 중국인 의사를 양성하였고 박제의원을 육적인 치료뿐 아니라 기독교적 영향력이 있는 장소로 만들었다. 한편 미국장로회 ... 에서도 번역 활동을 하였다. 당시 재중국 프로테스탄트계에서는 과학?기술 교육이 중국의 복음 전파에 매우 유익하다는 입장을 정립하기 시작하였고, 초급?고급 학교로 나우어 과학성이 강조
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.05.21
  • 식민주의(植民主義) 역사학(歷史學)
    이야말로 바로 식민주의사관의 본질이라고 말하는 것이다. 한국은 결코 한반도에 국한된 작은 나라가 아니라 만주의 광대한 지역까지 점유했던 대제국이었으므로, 이 사실을 밝힘으로써 식민주의사관 ... 을 충분히 비판 극복된다고 생각하는 것이다.사실 일찍이 우리 조상들이 활동하던 역사 무대가 만주와 한반도를 포함한 넓은 지역이었음은 분명한 일이다. 적어도 고구려(高句麗)의 건국 지역 ... 이나 영토의 대부분은 만주에 있었다. 그리고 그 후계국인 발해(渤海)가 만주와 반도 북부 및 연해주에 걸친 대제국이었음도 기록이나 유적의 발굴로써 분명하여졌다. 또 고구려의 원
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 20페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.02.17
  • 중국-흑룡강성
    다. 둥베이[東北] 평원 중앙, 헤이룽강 최대의 지류인 송화강(松花江) 연변에 있다. 하얼빈은 만주족(族)의 말로 그물 말리는 곳 이라는 뜻이다. 19세기 무렵까지는 불과 몇 채의 어다. ... 초 책략에 따른 이른바 만주사변 이후에는 일본 제국주의의 지배를 받았으며 광대한 지역이 미개발 상태로 남아 있었다. 이들 미개발지역을 통틀어 “북대황(北大荒)”이라고 불렀는데 국영 ... 은 중국의 변방에 위치하며 동식물자원이 굉장히 풍부한 지방이다. 유명한 비용, 웅장, 한비, 후두는 이곳의 특산이고 또 대마할어, 순황어등 국내외 미식가들의 환영을 받는 수산품
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.04.02
  • 조선의 특사 민영환, 러시아 황제를 만나다 - 아관파천기 러․일 타협과 민영환 특사 -
    었다. 그러나 당시 위테는 이홍장과의 교섭에 전념하고 있었기 때문에 민영환특사의 교섭은 주로 로바노프를 통해 진행되었다. 모스크바에 도착한 민영환은 스타인이 러시아어로 번역한 서한에 약간 ... 은 백성들의 동요를 깊이 걱정하시지 말고밖으로는 틈을 엿보는 강대국을 너무 염려하지 말아서,여론을 살피시고 곧장 환어(還御)하시어 종사를 편안케 하고 민심을 안정시키소서.”(윤정효 ... 은 민영환을 특명전권공사로 임명하여 파견하였다. 민영환 특사 일행의 구성은 수행원으로 학부협판 윤치호 (영어 통역), 2등 참서관 김득련(중국어 통역), 3등 참서관 김도일(노어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.01.19
  • 신채호를 말하다
    신채호를 말하다1.생애단재(丹齋) 신채호(申采浩)는 1880년 12월 8일 충청남도 대덕군 산내면 어남리 도림마을에서 신광식의 둘째 아들로 태어났으며 세종때의 학자인 신숙주 ... 의 후손이다. 어릴 때는 매우 가난하여 끼니를 잇기 조차 어려웠지만 신채호는 글읽기를 즐겨 하였다. 군(현재 대전광여기 대덕구) 산내면 어남리 도림마을에서 신광식의 둘째 아들로 태어난 ... 에 실망한 그는 북경으로 가서 칼 마르크스의 을 번역하며 무장통일의 필요성을 절감한다. 그리하여 일제의 수뇌부들을 제거할 목적으로 결성된 의열단의 선언문을 집필하며 임시정부의 외교
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.03.31 | 수정일 2017.06.16
  • 김수영 시인과 신동엽 시인의 시세계 비교
    부에 입학했으나 학병 징집을 피해 귀국했고, 1944년에 한 해 앞서 이주한 가족을 따라 만주로 건너가 영문학과 연극에 몰두했다. 광복과 더불어 돌아온 그는 연극을 집어치우고 시 ... 임시 직원, 서울로 와서 잠시 기자 생활을 하다가 1956년에 마포구 구수동에 정착하여 값싼 번역으로 고달픈 생계를 이어나가면서 작고하기까지 십 수 년 동안 해마다 10편 안팎 ... 밖에 없다는 사실을 설명하고 있다.그의 시에서의 일상어 채택은 5,60년대 시단에서 가히 혁명적인 형식 실험이었다고 부를 수 있다. 그 당시로서 시에 일상어와 비속어를 동원한다는 것
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.11.12 | 수정일 2016.06.20
  • 해외동포의 역사
    이 발발하자 약 200명에 달하는 한(韓)인 유학생들은 한국 어 만이 아니라 일본어도 잘 알고 있었기 때문에 미군의 통역이나 번역사로 지원했으며 일부에서는 군인으로 지원해 비밀침투훈련 ... 를 위협받던 농민들이 농사를 짓기 위해 중국 동북 지방으로 이주하였던 시기였다. 《한일 합병》부터 《만주 사변》에 해당되는 제2단계에서는 나라 잃은 슬픔을 벗고 항일 운동을 하기 위하 ... 여 애국지사 중심의 망명 이민이 대부분을 차지하였던 시기였다. 제3단계는 《만주 사변》부터 《일본 항 복》에 해당되는 시기로, 일본과 만주국이 만주로의 한(韓)인 이주 정책을 공동
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.02
  • 고조선어족
    에서 출되었는데, ‘아사’는 ‘아침’이고 ‘달’은 ‘산’, ‘뫼’, ‘땅’의 고조선어였다. 그러나 ‘아사나’의 수도가 ‘아사달’이었기 때문에 ‘아사달’을 ‘朝鮮’으로 한자번역한 경우 ... 와 만주를 모두 唐의 지배하에 둔 ‘天下統一’을 달성하려고 하였다. 이것은 고조선의 후예 국가들에게는 고조선 멸망에 버금가는 절대절명의 위기의 순간이었다.신라는 이번에는 唐의 침략 ... 의 공동’(영토)이 대동강(후에 압록강) 이남과 원산만 이남(후에 두만강까지 확장)의 한반도로 국한하게 하고, 만주와 요동?요서?연해주의 광대한 지역을 한국민족의 ‘지역의 공동
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.08.28
  • 일제강점기(일제, 식민지시대)의 종교정책, 일제강점기(일제, 식민지시대)의 황민화정책, 일제강점기(일제,식민지시대)의 대한민국임시정부정책, 일제강점기(일제,식민지시대)의 농업정책
    를 파괴함으로써 임시정부의 영향력을 무력화시키는 일이었다. 교통국은 1919년 5월 만주의 安東을 시작으로 평안남북도, 함경남도, 황해도, 서울, 만주 등을 중심으로 활동하면서 임시 ... 하는 인물을 친일화하는 일이 필요하지만 실행이 매우 어렵다고 토로하였다. 그러면서 그 대상 인물로 영어의 경우 안창호?김규식?玄楯?여운형?呂運弘?李喜儆?金興濟, 중국어의 경우 金弘 ... ??曺成煥?신규식?朴殷植, 과격파 인쇄물 번역자로 金萬謙?金河球 등을 들고 있다. 본인들의 의사와 상관없이 거의 모든 임시정부 요인들이 일제 회유책의 대상이었다고 해도 과언이 아니다.즉
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.04.26
  • 아나키스트 이회영
    로 '없다(an)'와 '지배자(arche)'라는 뜻의 합성어로서, 글자 그대로 '지배자가 없다'는 뜻이다. 굳이 우리말로 번역한다면 '자유연합주의' 동양에서는 무정부주의로 번역 ... 를 중시하는 아나키스트들의 이념에 주목하고 있다.그렇다면 아나키즘이란 무엇이기에 이덕일을 환희에 들뜨게 하는 것일까?아나키즘은 그리스어의 '아나르코(anarchos)'에서 나온 말 ... .헤이그 특사사건2.신흥무관학교3.고종 망명4.임시정부5.아나키즘과 공산주의6.의열단과 다물단7.극도의 곤경(자금난)8.만주 운동의 새바람9.아나키즘 조직의 무장 투쟁10.남
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.16
  • 발해고 - 유득공 ( 줄거리, 내용분석, 감상 / 서평, 인상깊은 구절 )
    들이 건국한 나라를 역사적으로 접근했다는 사실에 이 책의 의의가 많이 큰거 같다. 번역자의 서문에서 이 책에 대한 정보를 많이 알았다. 이 책의 번역본은 신하나 군주에 관한 부분 ... 위주로 쓰여지는 것이니, 민담을 기대했던 내가 잘못인것 같다. 고 라고 붙인 이유는 저자 자신이 역사서로서의 체계를 갖추지 못해서라고 한다. 하지만 번역자도 말하듯이 우리나라 ... 하기도 힘들었고 대부분 해석했다 하더라도 한자어가 너무 많아 감상문을 쓰기도 힘든 부분이 있었다.이 책을 쓰신 유득공이라는 분은 조선 영조때 인물로 한반도에 묶여있어야 한다는 인식
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.10.26
  • 시대별 화장의 기원
    게 보완해서 개성미가 표출되도록 가꾸는 기술이다.화장품의 영어 표기인 코스메틱(Cosmetic)의 어원은 그리스(Greece)어 코스메티코스(Cosmeticos)로서 '잘 정리 ... 과 밀접했음을 짐작케 한다.고조선시대에 만주지방에 살았던 읍루인들은 돼지 기름을 몸에 두텁게 발라 추위를 막았고말갈인들은 인뇨로 손과 얼굴을 씻었다.채화칠협의 인물을 보다보면 머리 ... 여인들에게 화장은 그나마 자연스럽게 확산될 수 있었다.안정복(1712-1791년)이 번역한 소설 `여용국전'은 여성용 화장품과 화장용구를 등장시킨 작품으로 거울(銅鏡), 족집게
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.10.08
  • 문화통합론
    등장하게 된다.일제의 강압하에서도 이희승(李熙昇)의 《조선문학 연구초》, 조윤제(趙潤濟)의 《조선소설사 개요》, 이병기(李秉岐)의 《조선어문학 명저 해제(名著解題)》, 최현배(崔鉉 ... 로 올라가는 태몽을 꾼 데서 비롯되었으며 본명도 이 음을 취해 지용(芝溶)으로 지었다는 것이다.그의 부친은 한때 중국과 만주를 방랑하며 한의술을 배웠고, 고향에 돌아와 한의업을 개업 ... 구인 의 학예부장이 되어 휘문고보 교지 『휘문』 창간호를 발간했다. 여기에 그의 최초 번역물 3편, 『퍼-스포니와 수선화(水仙花)』, 『여명의 여신 오-로아』,『기탄잴리』 103장
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.04.19
  • 선교사들의 신학 2
    와 희랍어는 물론이고 후에는 프랑스어까지 공부하여 이것들을 능숙하게 구사할 수 있었다. 이런 그의 어학실력이 우리 나라에 와서 성서를 우리말로 번역하는데 큰 도움이 되었다. 그는 유년 ... 수용과 그 신앙형태Ⅰ. 만주에서의 복음수용만주에서의 선교는 스코틀랜드 연합교회 목사였던 존 로스(John Ross, 1841-1915)와 매킨타이어(J. W. Macintyre ... )에 의하여 진행되었다. 존 로스가 1873년 만주의 우장을 선교본거지로 삼아 그해 가을 제1차 선교개척 여행에 올라 봉천(지금의 번양), 홍경을 거쳐서 압록강 상류의 임강 부근
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2009.12.22
  • 영화 <퍼스트 라이드.> 시사회 초대 이벤트
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 16일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:10 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감