여성결혼 이민자 대상 한국어교육의 특징 설명 및 시중에 나와 있는 교재 중 여성결혼 이민자 대상 한국어교재는 어떤 것들이 있는 지 쓰시오.

최초 등록일
2017.08.09
최종 저작일
2017.08
3페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,800원 할인쿠폰받기
판매자jun25**** (본인인증회원) 8회 판매
다운로드
장바구니
자격시험 이용후기 이벤트

소개글

여성결혼 이민자 대상 한국어교육의 특징 설명 및 시중에 나와 있는 교재 중 여성결혼 이민자 대상 한국어교재는?

목차

1. 여성결혼 이민자 대상 한국어교육의 특징 설명
2. 시중에 나와 있는 교재 중 여성결혼 이민자 대상 한국어교재

본문내용

<여성결혼 이민자 대상 한국어교육의 특징 설명>
■ 표준어를 사용하기보다는 방언(지역)사용에 익숙함 - 대부분의 많은 여성 결혼 이민자들이 지방에 거주하고 있으며, 이들 대부분은 생활 속에서 각 지역의 방언을 익혀 널리 사용하고 있다. 오히려 표준어의 표현을 아주 생소하게 느끼는 경향이 있다. 여성 결혼 이민자들은 이미 많은 사투리를 습득하여 사용하고 있는데 ‘디다(힘들다), 점빵(가게), 무라(먹어)’ 등 이다. 따라서 많은 여성 결혼 이민자들이 표준어와 사투리를 구분하여 받아들이는 데에는 상당한 시간이 필요하다. 실제로 교사가 수업시간에 ‘하나, 둘, 셋’을 따라 하라고 하면 실생활에서 사투리를 먼저 배운 학습자는 ‘하나, 둘, 서이’라고 따라 하기도 한다.

■ 체류기간이 오래된 학습자일수록 읽기ㆍ쓰기에 더 큰 관심을 보인다 - 오랜 기간 동안 한국에 거주한 여성 결혼 이민자의 경우는 말하기와 듣기에는 크게 불편함을 느끼지 못한다.

참고 자료

김선정.(2008). 결혼이민자 한국어 교육의 현황과 과제 -교육과 연구의 방향성 제시- 국제
한국어교육학회 제18차 국제학술대회 발표집. 101-110.
김선정 (1999b).인접성 조건과 한국어 음운 현상. 현대문법연구 제 18호, 현대문법학회.
남기심·이상억·홍재성 외 (1998). 외국인을 위한 한국어 교육의 방법과 실제. 한국 방송대학교 출판부.
박경수 (1995).외국어교육론. 서울: 형설 출판사.
Ellis, R. (1985), Understanding Second Language Aquisition. Oxford University Press. 김윤경 역 (한국문화사, 1998).
Littlewood, W. T. (1984), Foreign and Second Language Learning: Language acquisition research and its implications for the classroom, Cambridge University Press.

자료문의

ㆍ이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의 하실 수 있습니다.
ㆍ상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이 삭제될 수 있습니다.
ㆍ다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1 문의하기를 이용해주세요.

판매자 정보

jun25****
(본인인증회원)
회원 소개글이 없습니다.
판매지수
ㆍ판매 자료수
8
ㆍ전체 판매량
45
ㆍ최근 3개월 판매량
5
ㆍ자료후기 점수
평균 B
ㆍ자료문의 응답률
받은문의없음
판매자 정보
ㆍ학교정보
  • 비공개
ㆍ직장정보
  • 비공개
ㆍ자격증
  • 비공개
  • 위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
    위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다.
    저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.

    찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

    더보기
    상세하단 배너
    우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
    최근 본 자료더보기
    여성결혼 이민자 대상 한국어교육의 특징 설명 및 시중에 나와 있는 교재 중 여성결혼 이민자 대상 한국어교재는 어떤 것들이 있는 지 쓰시오.