[국문학개론]한국, 베트남어 대비를 통한 문법 교육,한국어 문법 교육 현황, 한국어,베트남어 문법 대비 분석,베트남어의 생성 과정

저작시기 2014.10 |등록일 2014.10.20 | 최종수정일 2018.07.12 한글파일한컴오피스 (hwp) | 19페이지 | 가격 3,000원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

목차

1. 한국어 문법 교육 현황

2. 한국어․베트남어 문법 대비 분석
2.1. 베트남어의 생성 과정
2.2. 음절의 비교
2.3. 음운의 비교
2.3.1. 자음 비교
2.3.1.1. 초성체계
2.3.1.2. 베트남어 자음 종성체계
2.3.2. 모음 비교
2.3.3. 음운의 변동
2.3.4. 품사와 단어의 비교
2.3.4.2. 단어의 분류와 조어법
2.3.5. 한자어 비교
2.3.6. 시제 비교
2.3.7. 억양
2.3.8. 어순 비교
2.3.9. 국어의 로마자 표기법은 베트남 학습자에게 적합한가?

참고 자료

본문내용

1. 한국어 문법 교육 현황

현재 베트남 대학에서 외국어 교육은 언어 기능에 따라 ‘말하기, 듣기, 쓰기, 읽기’ 과목을 따로 교육하고 있다. 평가도 각각의 기능에 맞게 하도록 되어 있다. 초창기 베트남에서 한국어교육은 교수 1-2인이 통합식 교재를 가지고 가르쳤고 평가는 2개 영역(말하기+듣기, 쓰기+읽기)으로 묶어 평가했다. 얼마 전까지도 한국어 문법 과목은 주로 쓰기 영역에 포함되었다가 최근에 문법 교육을 하나의 독립된 과목으로 교육하는 대학이 늘어 한국어교육은 총 5개 영역으로 5명의 강사가 맡아 실시하고 있고 평가도 각 영역별로 담당 강사가 하고 있다. 베트남 대학은 문법의 중요성을 인식하고 한국어 문법 교육을 독립적인 과목으로 두고 있는지 아직 통합식 교육을 실행할 교육 환경이 못 되어 이러한 외국어 교육 방침을 유지하고 있는지 판단이 안 서지만 베트남 대학에서 한국어 문법 교육은 이렇게 개별적으로 진행되고 있다. 국내에선 통합식 교육을 위한 교재 개발이 연구되고 있지만 현재 베트남에 적합한 교재는 종합형 한국어 교재보다는 기능별로 지도할 수 있는 학습 교재이다.
베트남에서 주로 사용되고 있는 문법 교재로는 연세대 출판 <연습 및 활용>, 외국인을 위한 한국어 문법- workbook, Korea Grammar for International Learners(베트남어 번역판)이다. 이 중 연세대 출판 <연습 및 활용>을 교재로 주로 쓰는 학교가 많은 것은 베트남 강사들이 자신이 이미 배웠던 교재라는 이유도 있고 단계별로 되어 있어서 수업 진행이 수월하기 때문이기도 하다. 학습자는 말하기 능력 향상과 연결될 수 있는 문법 연습용 예문 제시를 요구하고 있어서 문법도 이해하며 그 문법 내용 학습이 실제 발화에 사용될 수 있는 문법 교재를 원한다. 학습자들이 짧은 시간에 많은 지식을 습득하기 원하기 때문에 문법 설명은 가능한 한 두 언어의 대비 결과를 통하여 설명해 주는 것이 바람직하므로 문법 교재도 문법 항목의 대비 결과를 활용하여 구성한다면 효율적인 학습 교재가 될 것이다.

참고 자료

고영근․남기심(2000), 고등학교 문법자습서, 탑출판사.
고영근․남기심(2005), 7차 고교 문법자습서, 탑출판사.
교육인적자원부(2002), 고등학교 문법(7차), 서울대학교 국어교육연구소.
김건환(1996), 대비 언어학- 이론과 응용, 청록출판사.
김방한(1992), 언어학의 이해, 민음사.
민현식(2000), 「제2언어로서 한국어 문법 교육의 현황과 과제」, 새국어생활 여름호, 국립국어원.
민현식(2002), 「국어 문법과 한국어 문법의 상관성」, 국제한국어교육학회 제 12차 국제학술대회 발표논문집, 국제한국어교육학회.
박병채(1979), 「고대국어의 자음음소 체계에 대하여-SK와 SV의 비교를 중심으로」, 말 4, 연세대.
박병채(1987), 「한국 한자음의 모태와 변천」, 국어생활 8.
박병채(1987), 「고대국어의 모음음소 체계에 대하여-SK와 SV의 비교를 중심으로」, 한글 19호, 한글학회.
박병채(1996), 국어발달사, 세영사.
박영순(2002), 21세기 한국어교육학의 현황과 과제, 한국문화사.
이관규(1999), 학교문법론, 월인.
이관규(2005), 「한국어의 이해: 학교 문법」, 동남아/서남아 한국어 교육자 초청 연수 자료집, 국제한국어교육학회․국제교류재단.
이돈주(1994), 한자음 연구, 학연사.
이익섭․이상억(1997), 한국의 언어, 신구문화사.
이해영(2003), 「한국어 교육에서 문법 교육」, 국어교육 113호, 한국국어교육연구학회.
조명숙(2002), 「베트남 대학 내 한국어 교육 현황과 베트남인을 위한 한국어 교육」, 국제한국어교육학회 제 12차 국제학술대회 발표논문집, 국제한국어교육학회.
조명숙(2005), 「베트남에서의 한국어교육」, 한국어교육론Ⅲ, 한국문화사.
Bùi Tất Tươm(CB)(1995), Giáo trình Tiếng Việt, Nxb. Giáo dục.
Cho Myeong-sook(1998), “Nghiên cứu vḕ Tiếng Hàn và Tiếng Việt dành cho người Hàn”, Luận văn Cử nhân, ĐHNNHà Nội.
Cho Myeong-sook(2000), “Nghiên cứu vḕ quá trình hình thành cách đọc Hán-Hàn và Hán-Việt”, Luận đề Hội thảo hữu nghị Hàn Việt, ĐHNNTH Tp.HCM.
Cho Myeong-sook(2003), “So sánh lớp từ Hán-Hàn trong Tiếng Hàn và từ Hán-Việt」 trong Tiếng Việt”, ĐHKHXH&NVTp. HCM. Luận án Tiến sĩ,
Ðinh Lê Thư․Nguyễn Văn Huệ(1998), Cơ cấu Ngữ âm Tiếng Việt, Nxb. Giáo dục.
Ðoàn Thiện Thuật(2002), Ngữ âm Tiếng Việt, Nxb. ÐHQG Hà Nội.
Lê Văn Lý(1948), La parler Vietnamien, Nxb. Hương Anh.
Lê Quang Thiêm(2004), Nghiên cứu Ðối chiếu các Ngôn ngữ, Nxb. ÐHQG Hà Nội.
Nguyễn Tài Cẳn(1997), Giáo trình Lịch sử Ngữ âm Tiếng Việt, Nxb. Giáo dục.
Nguyễn Tài Cẳn(1998), Ngữ pháp Tiếng Việt, Nxb. ÐHQG Hà Nội.
Nguyễn Tài Cẳn(2004), Nguồn gốc và quá trình hình thành cách đọc Hán Việt, Nxb. ÐHQG Hà Nội.
Trường Hữu Quýnh․Ðinh Xuân Lâm․Lê Mậu Hân(2005), Ðại cương Lịch sử Việt Nam, Nxb. Giáo dục.
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.

      찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

      더보기
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      [국문학개론]한국, 베트남어 대비를 통한 문법 교육,한국어 문법 교육 현황, 한국어,베트남어 문법 대비 분석,베트남어의 생성 과정
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기