strategic reading2 전체해석

최초 등록일
2010.05.08
최종 저작일
2010.04
74페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
판매자love**** 100회 판매
다운로드
장바구니

소개글

1과부터 15과 까지 전체 완벽 해석본 입니다.
unit하나 빼고 전부 해석이요
다른거 해석된거 빠진거 많아서 수정해서 올렸습니다.
프린트 하기 편하게 여백도 많이 줄여 놨어요. 원래 90페이지 였어요 ^^

목차

없음

본문내용

1. When former American President Bill Clinton traveled to South Korea to visit with President Kim Young Sam, he repeatedly referred to the Korean president`s wife as Mrs. Kim. While the South Korean officials were offended, the U.S. delegation was embarrassed.
  미국의 전 대통령 빌 클린턴이 김영삼 대통령과의 만남을 위해 남한을 방문했을때, 그(클린턴)는 한국대통령의 부인(영부인)을 자꾸 Mrs. Kim이라고 말했다. 남한 당국자들이 불쾌하게 여기자, 미국 대표단들은 당황했다.
2. In error, President Clinton`s advisers assumed that Koreans have the same naming traditions as the Japanese. President Clinton had not been informed that, in Korea, wives retain their maiden names. President Kim Young Sam`s wife was named Sohn Myong Suk. Therefore, her correct name was Mrs. Sohn. In Korea, the family name comes before the given name.
   잘못하여, 클린턴 대통령의 고문관들이 한국의 이름짓기 전통이 일본과 같다고 생각한것이었다. 클린턴대통령은 한국에서 부인들의 그들의 처녀적 이름을 유지한다는 것을 몰랐었다.  김영삼 대통령의 부인 이름은 손명숙이었고, 따라서 그녀의 정확한 명칭은 Mrs. Sohn이었다. 한국에서, 성은 이름앞에 온다.
3. President Clinton arrived in korea directly after leaving Japan and had not shifted cultural gears. His failure to follow Korean customs gave the impression that Korea was not as important to him as Japan.
  클린턴 대통령은 일본을 떠나 바로 한국으로 왔고 문화적 장치들을 옮기지 않았다(즉, 문화가 다르다는것을 인식하지 못했다는의미).가의 한국문화에 대한 잇따른 실수들은 한국이 그에게 일본만큼 중요하지 않다는 인상을 심어주었다.
4. In addition to Koreans, other Asian husbands and wives who do not share the same surnames include Cambodians, Chinese, Hmong, and Vietnamese. This practice often puzzles English-speaking teachers w Hmointeracting s w Ha pupil`s parents. They become confusedHabout the studestudecorrect last name. Also, the number of names a person hadechanges w w the culture. KOreans and Chinese use three names; the Vietnamese can use up to four.

참고 자료

없음

자료후기(1)

자료문의

ㆍ이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의 하실 수 있습니다.
ㆍ상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이 삭제될 수 있습니다.
ㆍ다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1 문의하기를 이용해주세요.

판매자 정보

love****
회원 소개글이 없습니다.
판매지수
ㆍ판매 자료수
16
ㆍ전체 판매량
478
ㆍ최근 3개월 판매량
3
ㆍ자료후기 점수
평균 A
ㆍ자료문의 응답률
받은문의없음
판매자 정보
ㆍ학교정보
  • 비공개
ㆍ직장정보
  • 비공개
ㆍ자격증
  • 비공개
  • 위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
    위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다.
    저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.

    찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

    • 한글파일 Strategic Reading 2 (영문강독) [Unit 1~15] 완벽 해석본 44페이지
      이보다 더한 다른 일이 일어날 수 있었겠어요?”2. 음악가들은 무대
    • 한글파일 영문강독 Strategic READING3 50페이지
      <Strategic Reading 3 : Building ... effective reading skills, Cambridge Univ.> [영문 ... 강독 해석 - Part II] LIST UNIT 8. Memory <A
    • 한글파일 Strategic Reading2 해석 33페이지
      Strategic Reading2 (해석본) ※ ♠ 1. Names ... 불쾌하게 여기자, 미국 대표단들은 당황했다. 2. 잘못하여, 클린턴 대통령의 ... 그것이 무얼 의미하는지 확실히 몰랐다.라고 해석하면 잘못입니다. 그 글
    • 한글파일 strategic_reading2 해석 52페이지
      strategic reading2 Unit 1, Reading 1 ... . 남한 당국자들이 불쾌하게 여기자, 미국 대표단들은 당황했다. 2. In ... name comes before the given name. 2 잘못하여
    • 한글파일 strategic reading2 (1-7과 전체 해석 및 정답) 47페이지
      strategic reading - 중간고사부분 본문 내용 해석 (1과 ... . Unit 2, Reading 2 Majestic 1. The message ... 못할 수도 있습니다.“ Unit 5, Reading 2 Movie
    • 한글파일 [영문강독] Strategic READING 3 - UNIT 7 Loss 14페이지
      UNIT 7 | Loss READING 1 | Death ... : 문상객 [ 2 ] Let aero planes circle
    • 한글파일 strategic reading2 해석 및 주요어구/단어 정리 48페이지
      Strategic Reading2 (해석본) ※ ♠ 1. Names ... 불쾌하게 여기자, 미국 대표단들은 당황했다. 2. 잘못하여, 클린턴 대통령의 ... 밝혀졌습니다. 2. 책임감의 문제(의문)는 방관자들이 어떤 것을 하지 못하게
    더보기
    상세하단 배너
    우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
    최근 본 자료더보기
    strategic reading2 전체해석