• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

영문판 한국 고전소설의 독자 수용과 그 미래-The Story of Hong Gildong의 리뷰를 중심으로 (A Study on the Reception of Korean Classical Fictions in English Translation: Focusing on Reviews of The Story of Hong Gildong)

45 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.16 최종저작일 2023.08
45P 미리보기
영문판 한국 고전소설의 독자 수용과 그 미래-The Story of Hong Gildong의 리뷰를 중심으로
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 전문성
    • 논리성
    • 실용성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌍 세계 문학 맥락에서 한국 고전소설의 국제적 수용 과정을 심층 분석
    • 🔍 영어권 독자의 <홍길동전> 인식과 문화적 해석에 대한 깊이 있는 연구
    • 📚 고전소설의 해외 유통 및 활성화 방안에 대한 실질적인 제언 제공

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 고려대학교 국제한국언어문화연구소
    · 수록지 정보 : Journal of korean Culture / 62권 / 349 ~ 393페이지
    · 저자명 : 정혜경

    초록

    이 글의 목적은 한국 고전소설에 대한 영어권 독자의 수용과 소비 양태를 살핌으로써 한국 고전소설의 현대적 의미를 발굴하고 그 미래를 탐색하는 데 있다. 이를 위해 김동욱 89장본을 저본으로 한 The Story of Hong Gildong을 연구 대상으로 삼았다. 이 영역본은 기존 경판본 계열 중심에서 벗어나 <홍길동전>의 또 다른 운동성을 보여주는 텍스트일 뿐만 아니라 다양한 채널과 플랫폼으로 널리 유통되고 있어 영어권 독자의 반응과 평가를 살피기에 적합하다.
    영어권 독자에게 <홍길동전>은 반사회적 소설보다는 모험과 마법이 가득한 판타지 소설로 주로 소비되고, 로빈후드를 비롯한 세계 각국의 영웅과 견주어 수용됨으로써 외연 확장이 이뤄지고 있다. 쉽고 빠른 전개는 작품의 매력으로 인정받지만, 서사적 단순함과 치밀성의 결여는 구성적 한계로 지적된다. 독자들은 서사적 흥미와 긴장감을 떨어뜨린 주요 원인으로 전지전능한 홍길동의 캐릭터를 꼽는다. 길동이 상대 우위에 서서 모든 상황을 쉽고 빠르게 해결함으로써 위협적 요소와 반전의 묘미가 사라졌다는 시각이다. 오늘날 민중 영웅으로서 길동의 이미지는 여전히 주목받지만, 초인적 능력, 이율배반적 태도, 비도덕적 면모 등이 아울러 조명되면서 사회적 약자 혹은 정의로운 영웅이라는 도식에서 벗어난 해석들도 나오고 있다.
    한편 고전소설이 영어로 옮겨진 총량은 증가했지만, 해외 시장에서 한국 고전소설에 대한 인지도와 소비는 매우 낮은 것으로 나타났다. 생경한 한국 고전문학과 영어권 독자를 잇기 위해서는 해외 유통망을 이용한 양질의 고전소설 출간, 학계의 의견을 반영한 서문의 균형적인 서술, 영어권 독자층을 고려한 교육 플랫폼의 개발, 비교문학적 관점에서 고전소설의 외연 확장, 출판과 유통 플랫폼의 다변화 등이 요구되었다. 이러한 활성화 방안이 더해진다면, 고전소설은 더 많은 향유층과 마주해서 새로운 의미를 생성하고 또 다른 소통을 시작해 나갈 수 있을 것이다.

    영어초록

    The purpose of this article is to examine the responses and evaluations of English-speaking readers toward Korean classical fictions with the aim of providing a new understanding of Korean classical literature and exploring strategies for its international dissemination. The analysis was conducted based on reviews of The Story of Hong Gildong from Amazon and Goodreads.
    The Story of Hong Gildong, translated into English based on handwritten text Kim Donguk 89, holds significance as a text that showcases the alternative dynamism of Hong Gildongjeon beyond the classical print editions. In the English-speaking world, Hong Gildongjeon is primarily consumed as a fantasy novel filled with adventure and magic, rather than a subversive social fiction. It is embraced by readers, comparing it to heroes like Robin Hood from various countries, thus expanding its scope. The story's easy and fast-paced development is acknowledged as its charm, but its narrative simplicity and lack of intricacy are noted as structural limitations. The omnipotent character of Hong Gildong and the absence of plot twists are identified as factors that diminish narrative interest and tension. Furthermore, while the image of a folk hero remains intact, interpretations transcend the conventional depiction of Hong Gildong as a socially disadvantaged or righteous hero, as his superhuman abilities and unorthodox behavior expose his immoral aspects.
    Although the total volume of translated Korean classical fictions into English has increased, the awareness and consumption of those still remain low in the international market. It is necessary to develop publishing and distribution strategies to connect unfamiliar Korean literature with English-speaking readers. This includes expanding the publication of various classical fictions through international markets, writing balanced prefaces that reflect scholarly opinions, developing educational platforms focused on overseas readers, expanding the scope of classical novels from a comparative literature perspective, and actively seeking diversification in distribution services and platforms.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“Journal of korean Culture”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:46 오후