NEW
업로드 2주 이내인 자료
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

베트남 행정체계의 영문번역에 관한 통자(通諮) (Introduction to Vietnam's Circular on English Translation regarding the State Administrative System)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.14 최종저작일 2017.12
22P 미리보기
베트남 행정체계의 영문번역에 관한 통자(通諮)
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동아대학교 법학연구소
    · 수록지 정보 : 국제거래와 법 / 20호 / 1 ~ 22페이지
    · 저자명 : 신충일

    초록

    베트남의 국제경제체제 편입을 위한 노력은 1986년 베트남공산당전국대회가 채택한 도이머이 정책으로부터 시작되었다. 이후 베트남은 법제 정비를 통하여 시장경제 요소를 도입하였으며, 다수의 국제조약에 가입하였다. 2009년 베트남 외교부는 ‘대외교역을 위하여 국호, 국가행정체계 내의 기관, 단위의 명칭, 그리고 공직간부 및 지도자의 직명을 영어로 번역하는 안내’에 관한 통자를 공포하였다. 본고의 목적은 본 법령의 내용을 소개하는 것이다. 본 법령은 중앙과 지방의 행정기관, 그 산하 단위와 공직명에 대한 영문번역을 상세히 제공하고 있다. 본 법령은 베트남의 국제경제체제 편입에 대한 의지를 살필 수 있는 자료이며, 베트남의 행정체계를 개관할 수 있는 기회를 제공한다. 나아가 본 법령이 제공하는 표준 영문번역은 베트남에 투자하는 외국인투자자들이 베트남 행정기관 및 현지 로펌과 소통하는데 도움을 줄 것으로 기대한다.

    영어초록

    Vietnam's efforts to become a member of the global economic community were initiated by Doi Moi policy adopted in 1986 by the 6th National Congress of the Communist Party of Vietnam. Thereafter, Vietnam adopted elements for market economy by enacting many laws and regulations, and entered into various international treaties. In 2009, the Ministry of Foreign Affairs of Vietnam promulgated ‘Circular guiding English translation of official names of entities, titles, and senior officials within the State administrative system, for purposes of external relations’. The purpose of this paper is to introduce the contents of the Circular. The Circular provides in detail the English translation of the names of national and local administrative agencies, entities, and titles of senior officials. The Circular shows the intent of Vietnam's government to become a member of the global economic community, and provides the opportunity to review Vietnam's State administrative system at both the national and local levels. Further, it is anticipated that the standard English translation provided by the Circular will help foreign investors communicate with Vietnam's administrative agencies as well as local law firms.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“국제거래와 법”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 07월 23일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:40 오전