PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한국어-인도네시아어 만화 번역에서의 번역 전략 분석 (An Analysis of Translation Strategies in Korean-Indonesian Comic Translation)

24 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2024.11
24P 미리보기
한국어-인도네시아어 만화 번역에서의 번역 전략 분석
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국국제문화교류학회
    · 수록지 정보 : 문화교류와 다문화교육 / 13권 / 6호 / 423 ~ 446페이지
    · 저자명 : 조민성

    초록

    이 연구는 만화 번역에서 발생하는 문제점들과 그에 따른 번역 전략을 분석하는 것을 목적으로 한다. 만화 번역은 단순한 텍스트 변환을 넘어, 문화적 요소를 반영하기위한 조정이 필요하며, 다양한 언어적 뉘앙스와 표현을 정확하게 전달하는 것이 어려운 과제다. 이를 극복하기 위해서는 번역자가 양쪽 언어에 대한 깊은 이해를 바탕으로창의적인 접근을 해야 한다. 본 연구에서는 체로띠(Celotti)의 6가지 번역 전략을 활용하여 교육 만화에 적용된 번역 전략을 분석하고, 문화 특유의 어휘, 관용 표현, 고유명사에 대한 번역 방법을 비교한다. 그 결과, 말풍선이라는 제한에도 불구하고 독자의 이해를 돕기 위해 번역 전략들이 유기적으로 결합되어 있음을 확인할 수 있었다. 더불어, 교육 만화에서 주석의 사용은 독자의 이해를 증진시키는 중요한 도구로 입증되었다. 본 연구는 다양한 번역 전략의 효과성을 제시함으로써 만화 번역에 적용할 수 있는 통찰을 제공할 것으로 기대된다. 또한, 문화적 차이를 고려한 체계적인 번역 접근의 발전에 기여할 것이다.

    영어초록

    This study aims to analyze the problems encountered in comic translation and the corresponding translation strategies. Comic translation goes beyond simple text conversion, requiring adjustments to reflect cultural elements, and it is challenging to convey the various linguistic nuances and expressions accurately. To overcome this, translators must possess a deep understanding of both languages and employ creative approaches. This research utilizes Celotti’s six translation strategies to analyze those applied in educational comics and compares the translation methods for culture-specific vocabulary, idiomatic expressions, and proper nouns. The results show that the translation strategies are organically combined to aid the reader’s understanding, despite the limitations imposed by speech bubbles. Furthermore, the use of annotations in educational comics proved to be an essential tool in enhancing reader comprehension. This study is expected to provide insights into the effectiveness of various translation strategies applicable to comic translation. It also contributes to the systematic development of translation approaches that account for cultural differences.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“문화교류와 다문화교육”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 04일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:25 오후