• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

떠나보낼 수 없는 세월에 나타난 역사의 번역 (Interpretation of History in Year of Impossible Goodbyes)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.27 최종저작일 2012.06
22P 미리보기
떠나보낼 수 없는 세월에 나타난 역사의 번역
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 건국대학교 GLOCAL(글로컬)캠퍼스 동화와번역연구소
    · 수록지 정보 : 동화와 번역 / 23호 / 61 ~ 82페이지
    · 저자명 : 김성원

    초록

    『떠나보낼 수 없는 세월』은 이차 대전 당시 한국에서 유년기를 보내며 다양한 시련들을 극복하는 열 살배기 주인공 박숙안의 성장이야기를 다룬 미국 아동 청소년 독자들을 위한 작품이다. 이 작품에서 작가 최숙렬은 자신의 자전적 경험들과 한국의 역사라는 사실을 소설이라는 허구화된 문학 양식의 소재로 사용하여 작품의 배경을 설정하고, 인물을 형성하고, 플롯을 전개시켜 나가며, 주제를 재현한다.
    이러한 최숙렬의 자전적 글쓰기는 포스트모던 민족지학에서 활발하게 논의되는 문화 쓰기 논쟁과 매우 밀접한 관련이 있다. 왜냐하면 포스트모던 민족지학자들은 민족지를 기술할 때 대상이 되는 사회, 문화, 그리고 역사의 경계 안에 실재 거주하는 사람들의 목소리, 관점, 그리고 상황이 충분하게 반영되어야 한다고 주장하기 때문이다. 더 나아가 그들은 민족지가 단순히 외부자의 시각에서 대상물을 객관화하고 표준화하여 진공상태에서 기술될 수 없다고 주장한다. 따라서 포스트모던 민족지학자들은 민족지가 기술자의 주관성과 창의성에 의하여 다양한 방식으로 기술되어야 한다고 주장하며, 이러한 창작 과정을 문화 번역이라고 규정한다.
    이와 같은 측면에서 한국계 미국 1세 작가 최숙렬의 『떠나보낼 수 없는 세월』은 단순히 아동 청소년을 대상으로 하는 자전적 소설이 아닌 민족지의 한 형태로 분류 될 수 있으며, 문화 번역이라는 새로운 관점에서 재해석 될 수 있는 작품이다. 왜냐하면 최숙렬이 이차 대전 당시 한국의 역사에 대하여 잘 모르는 미국 아동 청소년 독자들에게 한국인들의 비극적인 삶과 역사를 바로 알리는 일환으로 소설적인 역사 쓰기(fictional history)를 하고 있기 때문이다. 흥미로운 점은, 최숙렬이 내부자의 시각에서 자신의 유년기와 한국의 역사를 회고할 뿐만 아니라 외부자인 미국 아동 청소년 독자들과 출판시장을 고려하여 그들이 이해할 수 있는 관점, 언어, 그리고 형식으로 변환하고 있다는 점이다. 이러한 변환 과정에서 작가 최숙렬은 포스트모던 민족지학자들이 주장하는 작가 고유의 관점과 비전에 의거하여 기술 대상인 한국의 역사를 번역하고 있으며, 이러한 최숙렬의 문화 번역은 미국 공립학교와 공공도서관의 이차 대전 관련 참고도서로 선정되는 것으로 그 가치를 입증하였다.

    영어초록

    Year of Impossible Goodbyes is a coming of age story of a ten-year old Korean girl Sookan Bak who had to overcome various hardships originating from the swirl of the World War II. In this work, the author, Sook Nyul Choi uses both her autobiographical experiences and Korean history, converting facts into fictional materials in order to set the background, create characters, develop plot, and represent a theme.
    This writing style of Sook Nyul Choi is closely related to the debate of writing culture in “postmodern ethnography” because most postmodern ethnographers argue that ethnography should be fully reflected in the inhabitants’ voices, perspectives, and real situations, which are located in the boundary of the same society, culture, and history. Furthermore, they propose that ethnography should be an outcome of sequence of cultural interpretation because ethnographers as outsiders should not give an account of their describing target culture under vacuum through standardizing and perceiving them objectively.
    Here, I use the notion of cultural interpretation in ethnography as a new way of examining Sook Nyul Choi’s Year of Impossible Goodbyes, and I observe that Year of Impossible Goodbyes as a fictional history, which was not only written by the first generation of Korean American writer but also dealt with the history of Korea. In this historical account, Choi fictionalizes various historical events in Korea in order to help young American reading publics better understand a tragic history of Korea during World War II, which still has remained unknown to most Americans. Interestingly, Choi reviews both her own childhood and Korean history from the insider’s view, first. And then, Choi converts them into fictional history using an outsider’s language and forms to satisfy both of the appetite of reading publics and the expectation of publishing markets in America. While conducting this conversion, Choi interprets Korean history found within the notion of postmodern ethnographer, and her interpretation of Korean culture is officially approved by American reading publics. The evidence is that Choi’s book is displayed as one of the reference books on World War II in both public and school libraries all over America.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동화와 번역”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 13일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:53 오후