PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

중국어 한글 표기법 문제점 고찰 — 중국 지명을 중심으로 — (A Study on the Korean Romanization Rules for Chinese Vocabulary: Focusing on Chinese Place Names)

25 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.03 최종저작일 2024.12
25P 미리보기
중국어 한글 표기법 문제점 고찰 — 중국 지명을 중심으로 —
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 조선대학교 국제문화연구원
    · 수록지 정보 : 국제문화연구 / 17권 / 2호 / 131 ~ 155페이지
    · 저자명 : 김미성

    초록

    각 나라의 지명은 그 나라를 이해하는 데 중요한 역할을 하며, 지명은 해당 지역의 역사와 문화, 생활 방식을 반영하므로 정확한 표기와 발음이 중요하다. 한국에서는 1986년 국립국어원이 제정한 외래어 표기법을 통해 중국어의 한글 표기법이 새롭게 확립되었으며, 2017년에는 일부 개정되어 오늘날까지 사용되고 있다. 그러나 이러한 표기법은 여전히 중국어 성조를 반영하지 못하고 있다. ‘陕西省’과 ‘山西省’, ‘衡山’과 ‘恒山’ 등 성조 차이가 있는 지명이 동일하게 표기되면서 발생하는 혼동을 중심으로, 중국어 한글 표기법이 성조를 반영하지 못하는 한계를 분석하였다. 또한, 중국어 한글 표기법이 실제 발음을 제대로 반영하지 못해 중국 지명을 명확히 이해하는 데 어려움이 있으며, 강의자와 학습자 모두 이러한 지명 표기로 인해 혼란을 겪는다는 문제를 제기하였다.
    더불어, 여러 교재에서 지명 표기 방식이 일관되지 않아 학습자들이 혼란을 겪고 있다는 점도 논의하였다. 이러한 문제를 해결하기 위해서는 학계와 교육계에서 중국어 표기법 개선을 위한 논의가 시급하며, 중국어의 성조와 발음을 보다 정확하게 반영할 수 있는 표기 체계가 필요하다는 점을 강조하였다.
    이 논문은 중국어 지명 표기법 문제를 재논의할 필요성을 강조하며, 더 나아가 중국어 표기법 전반에 대한 재검토의 필요성을 제기하였다. 학문적 논의와 협력을 통해, 한국어 사용자들이 중국어 지명뿐만 아니라 중국어 전반을 보다 정확하고 일관성 있게 이해할 수 있는 표기법을 마련하는 것이 중요하다. 이 논문이 그러한 논의의 출발점이 되어, 중국어 한글 표기법이 더욱 실질적이고 효과적으로 개선되기를 기대한다.

    영어초록

    Place names play a crucial role in understanding a country, as they reflect the history, culture, and way of life of the region. Therefore, accurate romanization and pronunciation are important. In Korea, the National Institute of the Korean Language established new romanization rules for Chinese in 1986, which were partially revised in 2017 and remain in use today. However, these rules still fail to reflect Chinese tones or accurately represent actual pronunciation, causing difficulties for students learning Chinese place names. This paper does not propose specific solutions to the romanization issues but emphasizes the need for renewed academic discussion and exploration of new approaches. Solving this issue requires collaboration and dialogue within the academic community. Furthermore, the problem of Chinese place name romanization raises broader questions about the overall Chinese romanization system.
    In conclusion, further research and discussion are needed in academia to improve the Korean romanization of Chinese. It is hoped that this paper will serve as a starting point for discussions that lead to a more accurate and consistent romanization system that better reflects actual pronunciation.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“국제문화연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 03일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:15 오후