PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

창세기 2-3장의 히브리어아롬(~Ar['), 아룸(~Wr['), 에롬(~roy[e):그 의미들과 번역들, 그리고 그 절묘한 언어유희의 의도 (`ārôm(~Ar['), `ārûm(~Wr['), and `êrôm(~roy[e): Their Meanings and Translations, and the Intention of the Exquisite Paronomasia)

28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.23 최종저작일 2013.12
28P 미리보기
창세기 2-3장의 히브리어아롬(~Ar['), 아룸(~Wr['), 에롬(~roy[e):그 의미들과 번역들, 그리고 그 절묘한 언어유희의 의도
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국구약학회
    · 수록지 정보 : 구약논단 / 19권 / 4호 / 144 ~ 171페이지
    · 저자명 : 하계상

    초록

    본 논문은 창세기 2-3장의 히브리어 아롬(~Ar['), 아룸(~Wr[), 에롬(~roy[e)에 대한 어휘 연구를 통해 그 정확한 번역들을 제시하고, 그 언어유희의 의도를 파악하는데 그 목적을 둔다. 필자는 시대적 흐름에 따른 의미 변화의 유무를 염두에 두면서도 주로 공시적/문학적 관점에서 연구를 진행함으로써 에롬을 제외하고 아롬과 아룸은 기존의 번역들을 재고해야 할 필요성을 발견하고 그 언어유희의 의도를 파악한다.

    영어초록

    The Creation account of Genesis 2 and the Fall account of Genesis 3 are not only naturally related to each other but also dramatically contrasted by a rhetorical technique called paronomasia as shown in the three Hebrew terms `ārôm (~Ar[', 2:25), `ārûm (~Wr[', 3:1), and `êrôm (~roy[e, 3:7, 10, 11). Unfortunately, however, this fact has been misinterpreted, as well as totally or partially overlooked.
    The purpose of this research was to investigate the usage of the three Hebrew terms in the Old Testament, to decide their meanings in each of their contexts, to check the suitability of their translations, and finally to perceive the intention shown in the delicate wordplay the three Hebrew words create. The research was done mainly from the synchronic/literary perspective, while keeping in mind possible changes in their meanings through the ages. The results can be recapitulated as follows:First, the Hebrew term `ārûm employed for the description of the serpent in Genesis 3:1 is used obviously with a positive connotation and thus should not be translated as “cunning” or “subtle,” but “clever” or “wise.” The usage of `ārûm in Genesis 3:1 may be a double entendre, connoting not only the “wise” serpent as the instrument of the Fall but also the “cunning” Tempter who made the serpent his instrument. In that case, however, there is no way to translate it suitably.
    Second, the Hebrew term `êrôm (pl. `êrummîm) used in describing the post-Fall Adam and his wife in Genesis 3:7, 10, 11 means ‘complete nakedness’ of shame and humiliation, with genitals exposed, of which the meaning is clearly shown in Genesis 3 itself, and especially in Ezekiel 16:7 and 23:29, and thus it should be properly translated as “naked” or “nude.”Third, the Hebrew term `ārôm, chosen to describe the pre-Fall Adam and his wife predominantly connotes ‘partial nakedness’ in other contexts, but not ‘total nakedness,’ and thus should be contextually translated as “lightly dressed,” “poorly clothed,” or “in undergarments only.” The word `ārôm (pl. `arûmmīm) in Genesis 2:25 has been interpreted to mean their pre-Fall childlike innocence, but it rather seems to portray their being clothed with light, being in the “image of God,” just as God wraps Himself with light as with a garment (Ps 104:2). However, their robe of light must have departed forever soon after the Fall, and consequently they became `êrôm (pl. `êrumîm), that is, completely “naked.” Therefore, the translation “naked” is not suitable for depicting their being clothed with light, but there is no proper translation of this word that denotes “robe of light.”Last but not least, the reason for employing `ārûm in Genesis 3:1 instead of ḥāḵām (~kx, “clever, wise”) or śākal (lk;f', “be prudent, have insight”) must be for the rhetorical technique of the wordplay that it makes with `arûmmīm (sg. `ārôm) in 2:25 and `êrummîm (sg. `êrôm) in 3:7, 10, 11. The paronomasia that `ārôm (pl. `arûmmīm, Gen 2:25), `ārûm (3:1), and `êrôm (pl. `êrummîm, 3:7, 10, 11) make may be intended to bring into prominence the point of departure for the tragic event of the Fall, dramatically contrasting the pre-Fall human appearance (`ārôm) with the post-Fall human appearance (`êrôm), as well as naturally connecting the Creation account in Genesis 2 with the Fall account in Genesis 3.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“구약논단”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 07일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:33 오후