• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

汉·韩语“睁”和“뜨다”的隐喻对比浅析

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
20 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.08 최종저작일 2022.08
20P 미리보기
汉·韩语“睁”和“뜨다”的隐喻对比浅析
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 국제언어문학회
    · 수록지 정보 : 국제언어문학 / 52호 / 197 ~ 216페이지
    · 저자명 : YU YUAN, 한용수

    초록

    眼睛是人们观察和理解世界的一个重要的器官。将眼睛睁开也意味着与外 部世界产生连接。这个动作在汉语和韩语中分别对应为“睁”和“뜨다”。而前人 对于这两个词并没有开展相应的研究。本文将通过概念隐喻的理论以及动词 隐喻的定义,结合运用MIP模式,对语料库里的语料进行研究分析,从而发 现这两个词语在隐喻方面存在着什么样的异同。 通过本文的研究发现,两个词存在以下的共同点:两个词的源域都是将眼 睛张开的动作域。基于这个相同的源域,分别向十个目标域进行了映射。其 中“接触”这个目标域是两个词共同的目标域。这个目标域基于的是人类语言 中普遍存在的概念隐喻——“看是接触”。汉语中的“东西/事件进行取舍”、“集中 注意力”以及韩语的“关注”也由此为基础而产生。 两个词也有着不少的差异。其它几个隐喻表达除了“程度深”这个隐喻表达 以外,基于的是睡眠和清醒之间状态转换所产生的经验以及与这些经验相关 的相似性而产生。本文将睡眠和清醒之间的状态转换视为一个连续统。除去 基本隐喻“接触”和不属于这个过程的“程度深”以外,这些隐喻表达都在这个可 以找到相对应凸显的部分。汉语中有凸显整个转换过程的,也有对各个细节 部分进行凸显的隐喻表达。而韩语的隐喻表达集中在清醒这个常态项下。而 这样差异的产生体现出了中国和韩国对世界认识上的根本差异。

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 13일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:29 오전