• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

1960년대 창작과비평 담론과 번역 (Discourse and Translation in 1960s΄ Creation and Criticism)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
37 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.28 최종저작일 2015.12
37P 미리보기
1960년대 창작과비평 담론과 번역
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 계명대학교 인문과학연구소
    · 수록지 정보 : 동서인문학 / 50호 / 39 ~ 75페이지
    · 저자명 : 임영광

    초록

    본 논문은 1960년대 ≷창작과비평≸에 게제된 평론을 분석하여 문학담론을 고찰 하고 문학담론의 의미망과 그 속에서의 번역의 위상을 살피고자 하였다.
    1966년 창간호부터 1980년대 여름호 이후 폐간되기까지 ≷창작과비평≸은 한국 문단의 문학담론 생산에 중요한 역할을 하였다. 초기에 속하는 1960년대 창간호부터 1970년 봄호 시기 글들을 영역에 따라 나누어보면 번역물이 20편, 현대문학 영역이 20편, 고전문학 영역이 13편, 역사·사회 영역이 14편, 기타 7편이 있다. 특히 이 시기는 이후 시기와는 다르게 번역에 분량상 상당한 부분을 차지하고 있다.
    구체적으로 살펴보면 1960년대 번역은 아놀드 하우저의 ≷예술과 문학의 사회사≸ 를 번역한 것이 총 10편으로 가장 많고, 장폴 샤르트르의 번역과 라이트 밀즈의 번역, 로버트 윌리엄스의 번역이 각 2편이다. 이는 ≷창작과비평≸의 초기 담론 구성에 있어서 번역이 중요한 위치에 있음을 알 수 있고, 특히 문학을 바라보는 관점으로서 사화학적 방법이 중요한 인식론적 배경임을 알 수 있다.
    이 시기 이러한 문학에 대한 사회학적 인식을 중심으로 ≷창작과비평≸의 문학담 론을 분석해보면 ‘한국’이라는 기표에 대한 이중적인 의미망이 드러난다. 그리고 한국 현실에 대해 사회학적 인식론을 통해 “근대성의 왜곡”에 관한 의미망과 “역사의 단절과 계승”이라는 의미망을 형성한다. ‘근대성의 왜곡’은 이후 백낙청을 중심 으로 하는 비평가 그룹은 왜곡되지 않은 올바른 근대성 재확립을 위한 논리를 발전시키게 된다. 1970년대에 들어서면서는 근대성 재확립을 위한 ≷창비≸의 노력으 로는 일군의 사회학 연구자들의 연구를 집중적으로 출판하게 된다.
    ‘역사의 단절과 계승’의 의미망은 조동일을 중심으로 하는 고전문학연구자는 역사 속에서 계승되는 민중적 전통에 관한 연구를 지속한다. 그와 함께 역사학 연구 자들의 ‘내제적 발전론’에 기반하는 다양한 연구들을 소개하면서 ‘역사’ 층위에서의 사회학적 인식론을 확산시키기 위해서 노력한다.

    영어초록

    This paper considered literatural discourse and examined meaning network of literatural discourse and status od translation in that through in ≷creation and criticism≸ in 1960s analyze.
    From the intial number in 1966 to the summer number in 1980 before ceasing to bublish, ≷creation and criticism≸ had played an important role in producing literatual discourse of literatary circles in korea. In early writings from the initial number in 1960s th the spring number in 1970 were divided into some realms; 20 translations, 20 contemporary literature, 13 classical literatures, 14 historical·sociological writings and other writings. Especially, writings of this period unlike writing of next period include comparative translations, to be specific, there are 10 translations about social history of arts and literatures of Arnold Houser and 2 translations about Jean Paul Sartre, Charles Wright Mills and Robert Williams on each. On the base of that, I could reason that a translation was an important status in early ≷creation and criticism≸, especially T could reason that sociological method as a view looking at literatures is an important epistemological background.
    As I analazed literatural discourse of ≷creation and criticism≸ in sociological recognition about literatures in that period, two-ply meaning networks on korea were exposed. And It formed a meaning network about “distortion of modernity” and a meaning network about “severance and succession of history” by sociological epistemology on korea. ‘distortion of modernity’ was developed the logic to make it a right modernity establishment by the critic group including Beak Nak-Cheong.
    In 1970s, ≷creation and criticism≸ published a study of a sociologist to establish modernity. The classical literature worker including Cho Dong-Il maintained studies about popular tradition inheriting in history for the meaning network of ‘severance and succession of history’, And they introduced ‘immanet developmental debate’ of historians and tried to widespread sociological epistemology in history.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동서인문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 04일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:28 오후