• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

고대 로마 십이표법의 번역과 관련하여 - 정동호⋅김은아⋅강승묵 역, Henry Sumner Maine 저, 『고대법』(Ancient Law) (세창출판사, 2009), 「부록」에 대한 촌평 - (A Critical Survey of the New Translation of the Twelve Tables by Dong-Ho Jeong, Eun-Mi Kim and Seung-Muk Kang in their Korean Translation of Henry Sumner Maine’s Ancient Law (2009))

62 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.13 최종저작일 2010.09
62P 미리보기
고대 로마 십이표법의 번역과 관련하여 - 정동호⋅김은아⋅강승묵 역, Henry Sumner Maine 저, 『고대법』(Ancient Law) (세창출판사, 2009), 「부록」에 대한 촌평 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 서울대학교 법학연구소
    · 수록지 정보 : 서울대학교 법학 / 51권 / 3호 / 1 ~ 62페이지
    · 저자명 : 최병조

    초록

    이 글은 정동호⋅김은아⋅강승묵의 Henry Sumner Maine, Ancient Law의 국역본 『고대법』(2009)의 부록으로 실린 <12표법> 번역에 대해 필자의 기존 번역과 대비하면서 축조적으로 검토한 것이다. 거기에는 다종다양한 오류들이 무수히 발견된다. 이들의 번역은 기본적으로 필자의 번역을 거의 그대로 통째로 베낀 것이다. 그렇지 않은 경우에도 대부분 답습한 필자의 번역에 사소한 變改를 가했을 뿐이다. 이는 원문에서는 빠져 있는 부분들이 번역문에서는 필자의 번역과 동일하거나 대동소이하게 재현되고 있는 데서 분명하게 드러난다. 이러한 변개는 결과적으로 원문의 뜻을 훼손하였고, 아주 심각한 왜곡의 사례들도 허다하다. 변개의 방법은 몇몇 어휘를 단순히 고치거나 비슷한 말로 교체하는 방식과 일정한 구절을 풀어서 표현하는 방식이 동원되었는데, 어느 경우나 원문의 의미나 맥락을 제대로 파악하지 못한 상태에서 함부로 손을 댄 것이어서 그 결과는 실로 참담하다. 번역문이 아예 우리말 문장으로서 성립할 수 없게 만들거나, 원문과는 괴리가 있게 되거나, 교체 사용된 어휘의 개념적 부정확함으로 인해 문장의 뜻을 왜곡하고 말았다. 그밖에도 동일한 어휘는 가급적 동일하게 번역한다는 일관성도 전혀 지켜지지 않았고, 어려운 한자말이 대부분 한글 전용 처리됨으로써 그 뜻을 파악하기가 아주 어렵게 되고 말았으며, 새 번역에서 당연히 기대되는 새로운 정보의 가공에 의한 내용 면의 개선도 전혀 이루어진 바가 없다. 또 라틴어와 국어 맞춤법에 어긋나는 오식이 산견된다. 또 번역에 필수적으로 제시되어야 할 재구성된 대본의 전거나 개별 개소의 전거도 전혀 표시되지 않았다. 이들의 <십이표법> 번역은 讀者에 대한 愚弄이고 同學에 대한 冒瀆이다.

    영어초록

    This article ist to criticize the new translation of the Twelve Tables (lex duodecim tabularum) of the old Romans (450/451 BC.) which is rendered by Dong-Ho Jeong, Eun-Mi Kim and Seung-Muk Kang and put at the reader’s disposal as an addendum in their Korean translation (2009) of Henry Sumner Maine’s Ancient Law. I do the job by comparing it with my own translation published in 1995. There are as many mistakes and errors in it as one can imagine.
    It is based in all appearances on my translation, but the translators have failed to refer to me. To make the matter worse, they have distorted my translation either by substituting one word or two or by paraphrasing certain part of it. However, they have proceeded wantonly, apparently with no understanding of the latin original texts and the exact legal meanings of the provisions of the Twelve Tables. Sometimes they show even lack of the sense for the Korean vocabulary and grammar. The result is deplorably devastating.
    The new translation often reproduces the pertaining Korean text of my translation even though the latin text it is supposed to represent does not correspond to that of my translation at all. In the terminology too, it is fully dependent on my translation only with few exceptions, which, however, always prove to be a wrong choice.
    There are other types of mistakes too. They have not observed the principle that the same words are to be rendered in the same way. The latin texts they offer are many times insufficiently reproduced and totally without inscriptions from which the way of the reconstruction of the Twelve Tables is to infer.
    Furthermore, the new translation does not provide us with any new information about the Twelve Tables to promote the understanding of this ancient law code.
    It must be removed from the circulation, and the translators are required to answer for that.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“서울대학교 법학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 08일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:46 오전