
총 117개
-
발음 지도 목표에 대한 논의2025.01.241. 발음의 중요성 발음은 언어 학습에서 매우 중요한 부분이다. 발음이 정확하지 않으면 말의 의미가 왜곡될 수 있어 의사소통에 큰 혼란을 초래할 수 있다. 특히 발음이 의미에 큰 영향을 미치는 언어에서 발음은 매우 중요하다. 따라서 발음 지도가 제대로 이루어지지 않으면 학습자는 정확한 의미 전달에 어려움을 겪을 수 있다. 또한 발음이 정확할수록 상대방은 학습자의 말을 더 쉽게 이해할 수 있어 원활한 소통이 가능하다. 2. 모국어 화자와 같은 발음을 목표로 하는 것의 장점 모국어 화자와 같은 발음을 목표로 하는 것은 여러 가지 장점이...2025.01.24
-
어문 규정에 제시된 10개의 단모음 발음 및 교육2025.05.081. 단모음의 분류와 IPA 표기 어문 규정에 제시된 10개의 단모음을 모음의 분류 기준(혀의 높낮이, 혀의 전후 위치, 입술 모양)에 따라 IPA로 표기하였다. 고모음, 중모음, 저모음, 전설모음, 후설모음, 평순모음, 원순모음으로 구분되며 각각의 단모음 IPA 표기를 제시하였다. 2. 모국어 화자의 이중모음 발음 모국어 화자들이 실제 언어생활에서 이중모음으로 발음하거나 그 소릿값을 변별하지 못하는 모음으로 'ㅚ'와 'ㅟ'를 확인하였다. 표준어 규정에서도 이들 모음은 단모음으로 발음하는 것이 원칙이지만 이중모음으로 발음할 수 있다...2025.05.08
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.041. 한국어 자음 체계 발음의 어려움 한국어의 자음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르기 때문에 외국인 학습자들이 어려움을 겪는다. 영어에는 한국어에 없는 유성음과 무성음의 구별이 있고, 일본어는 한국어보다 자음의 수가 적으며 발음 규칙이 다르다. 중국어에는 한국어에 없는 치음과 권설음이 있고 자음의 유기성도 다르다. 따라서 이러한 차이를 이해하고 교정하는 것이 중요하다. 2. 한국어 모음 체계 발음의 어려움 한국어의 모음 체계도 외국어와 다르기 때문에 발음이 어렵다. 영어에는 한국어에 없는 긴장모음과 이완모음이 있고, 일본어는 ...2025.01.04
-
한국어 자음의 특징과 발음 교육2025.01.211. 한국어 학습자의 평음/경음/격음 구별 관련 발음 오류 예시 한국어 학습자들, 특히 일본어권 학습자들이 한국어의 평음, 경음, 격음을 구별하는 데 어려움을 겪는다. 이는 일본어의 자음 체계와 한국어의 자음 체계가 다르기 때문이다. 일본어에는 유성음과 무성음의 대립이 있지만, 한국어에는 평음, 경음, 격음의 3계열 대립이 있다. 따라서 일본어권 학습자들은 어두에서 평음과 경음을, 어중에서 평음과 격음을 구별하는 데 어려움을 겪는다. 2. 한국어 학습자의 평음/경음/격음 구별을 위한 발음 교육 방안 한국어 발음 교육 시 어두와 어중...2025.01.21
-
외국인들의 입장에서 한국어 발음의 어려움2025.01.281. 자음 발음의 어려움 한국어 자음 중 외국인 학습자들이 가장 많이 어려워하는 발음은 된소리와 격음이다. 영어권 학습자들은 'ㄲ', 'ㄸ', 'ㅃ'과 같은 된소리 발음을 정확하게 구분하고 발음하는 데 어려움을 겪는다. 일본어권 학습자들은 'ㅅ'과 'ㅆ'의 차이를 구분하는 데 어려움을 겪으며, 중국어권 학습자들은 'ㄹ'과 'ㄴ'의 차이를 명확히 구분하지 못하는 경우가 많다. 2. 모음 발음의 어려움 한국어의 모음 체계 또한 외국인 학습자들에게 큰 도전 과제이다. 특히 장모음과 단모음의 구분은 많은 학습자들에게 어려움을 준다. 영어권...2025.01.28
-
외국인 학습자의 모국어를 상정한 초급 문법 교수 방안2025.01.151. 영어권 학습자 교수 방안 영어 모국어 화자인 학습자는 한국어 문법의 여러 측면에서 어려움을 겪습니다. 특히 영어와 달리 한국어는 주어와 동사의 위치가 다르고, 조사를 사용하는 독특한 문법 구조를 가지고 있습니다. 이런 차이점은 학습 초기에 혼란을 일으킬 수 있으므로 구체적인 예시와 비교를 통한 설명이 효과적입니다. 교수법으로는 실제 사용되는 대화나 문장을 예로 들어 한국어 문장 구조를 체계적으로 분석하게 하고, 초기엔 영어 도움말을 활용하여 한국어의 특정 문법 현상을 설명하되, 점차 한국어만 사용하는 방식으로 전환하며, 시각 ...2025.01.15
-
영어권, 중국어권, 일본어권 학습자가 함께 있는 중급의 한국어 교실에서의 억양 교육을 위한 교육 방안2025.01.211. 영어권 학습자의 한국어 억양 영어에서 말하는 강세는 상대적 개념으로서 강세를 받은 음절은 보통 강세를 받지 않은 음절과 비교해 볼 때 차이를 보인다. 다시 말해 강세를 받은 음절은 강세를 받지 않은 음절에 비해 강도가 크고, 지속 시간도 길며 기본 주파수도 높은 것이다. 이는 리듬이 일정한 시간 간격을 두고 반복되는 것을 뜻하는데, 강세 음절 간 시간 간격은 그 사이에 놓인 단어 및 음절 수와 상관없이 일정하다는 특징이 있다. 풀어 말하자면 한 문장을 단위로 하여 부여하는 강세, 즉 문장 강세는 내용어에 놓이고 기능어에는 놓이...2025.01.21
-
조사와 보조사 교육을 활용한 문법 교육 방안2025.01.281. 한국어 조사와 보조사 교육 한국어 문법 교육에서 '이/가'와 '은/는' 조사의 기능과 용법을 명확히 가르치는 것이 중요하다. 이를 위해 문법적 설명과 실제 사용 사례를 융합하여 다루고, 비교하여 접근하기, 상황을 중심으로 학습하기, 연습 문제 제공하기, 의사소통을 중심으로 접근하기 등의 다양한 교육 방안을 제안한다. 2. 한국어 문법 교육 한국어 문법 교육은 학습자가 언어 구조를 정확하게 이해하고 자연스러운 의사소통 능력을 키우는 데 중요한 역할을 한다. 특히 조사, 그 중에서도 주격 조사인 '이/가'와 보조사 '은/는'은 한...2025.01.28
-
외국인 학습자의 한국어 오류 분석2025.01.191. 발음상의 오류 외국인 학습자들은 한국어의 경음화, 자음 발음 등에서 어려움을 겪는다. 예를 들어 '장점'을 '[장쩜]'으로 발음하는 등의 오류가 발생한다. 이는 모국어의 영향으로 인한 것으로 볼 수 있다. 2. 어휘 오류 외국인 학습자들은 한국어 숫자 읽기, 시간 표현 등에서 어려움을 겪는다. 한국어의 고유어와 한자어 혼용 등이 복잡하기 때문이다. 영상에서 외국인 학습자들이 시간 표현을 어려워하는 모습이 확인된다. 3. 통사 오류 외국인 학습자들은 한국어 문장 구조와 모국어 문장 구조의 차이로 인해 통사적 오류를 범한다. 예를...2025.01.19
-
초급스페인어작문 기말고사대체과제2025.01.201. 스페인어 번역 주어진 한국어 문장을 스페인어로 번역하는 과제입니다. 첫 번째 문장은 프랑스에 사는 80대 할아버지가 파리에 짜증 내다가 가스 폭발 사고가 일어난 내용입니다. 두 번째 문장은 화자가 옷에 대해 무관심한 태도를 보이는 내용입니다. 세 번째 문장은 주차장을 만드는 간단한 방법에 대한 내용입니다. 1. 스페인어 번역 스페인어 번역은 매우 중요한 언어 서비스입니다. 세계적으로 약 4억 명의 모국어 화자가 있는 스페인어는 영어, 중국어, 힌디어에 이어 세계에서 네 번째로 많이 사용되는 언어입니다. 스페인어는 유럽과 중남미...2025.01.20