
총 234개
-
1910년대 번안소설과 멜로드라마 형식의 특성2025.01.261. 번안의 의미 번안은 문학작품의 창작 과정에서 중요한 변형 작업을 의미하는 것으로, 이는 단순히 외국 작품을 번역하는 것에서 그치지 않고, 원작의 핵심적인 줄거리와 내용을 유지하면서도 수용하는 국가의 문화적·사회적·언어적 특성에 적절하게 맞추어 각색하는 것을 의미한다. 번안은 '번역'과 '개작'이 결합된 형태로, 작품을 현지의 독자들에게 더욱 친숙하게 전달하기 위한 문학적 기법이다. 2. 1910년대 번안소설 3대 작가와 작품 1910년대 번안소설 3대 작가는 이인직, 최찬식, 안국선이다. 이들은 당시 서양과 일본의 문학을 번안...2025.01.26
-
메이로쿠 잡지 후쿠자와 유키치 독후감2025.01.251. 막부와 삿초 세력의 정치적 격변기 메이로쿠 잡지는 막부와 삿초 세력 간의 정치적 격변기를 소개하고 있다. 이 시기는 혼란스럽고 변화무쌍했으며, 서로 다른 세력들이 서양과의 접촉을 통해 국가를 발전시키고자 했다. 막부와 삿초 세력은 서로 대립하면서 서양과의 관계를 강화하고자 했다. 이러한 노력은 양측이 서양의 지식과 기술을 활용하여 국가를 발전시키고자 했음을 보여준다. 2. 서양 지식의 수용과 일본 사회의 변화 메이로쿠 잡지는 조선인이 서양의 지식을 받아들이면서 어떤 변화가 일어났는지를 보여준다. 한문과 조선어가 섞인 글을 통해...2025.01.25
-
이인직의 <혈의 누> 수업지도안2025.05.131. 이인직의 <혈의 누> 이 작품은 한국 근대문학사에 나타난 최초의 근대적인 작품이다. 이 작품을 통해서 한국 소설은 그 이전의 전근대적인 때를 벗기 시작하였다. 이전의 한국 고대소설은 이야기 중심이고 우연성이 심하게 나타나 있었다. 이 작품은 10년의 시간 속에서 한국, 일본, 미국을 무대로 한 여주인공 옥련의 기구한 운명에 얽힌 개화기의 시대상을 그린 것으로서 '자주 독립, 신교육, 신결혼관' 등이 그 주제로 되어 있다. 2. 신소설의 특징 이 작품의 신소설적 성격을 간단히 살피면 첫째, 언문 일치(言文一致)에 거의 근접해 있...2025.05.13
-
김우진, 난파2025.05.101. 김우진의 생애 김우진은 1897년 전남 장성군 관아의 군수였던 김성규와 박씨 사이의 장남으로 태어났다. 7살 때 생모를 잃고 계모를 맞아 엄한 아버지와 계모 밑에서 유교교육을 받으며 성장했다. 부친이 설립한 광우의숙을 다니고 목포 공립 심상소학교에 입학했다. 1915년 대지주의 장남이었던 그는 재산관리를 위해 일본 구마모토 웅본현립농업학교에 진학했지만 관심은 농학이 아닌 글의 창작이었다. 3.1운동 당시 20세의 나이로 경학원간사의 딸 정점효와 혼인했지만 부친의 뜻을 거슬러 와세다대학교 영문과에 입학했다. 1920년 극예술협회...2025.05.10
-
1920년대 시와 연극2025.01.081. 1920년대 시의 특징 1920년대 시는 문단의 형성, 문학의 자율성에 대한 인식, 자유시 형식의 정착, 서양 문예의 도입, 시조 부흥 운동, 프로문학과 국민 문학파의 등장, 전통의 계승과 현대화 등의 특징을 보였다. 동인지를 중심으로 활동하는 전문 문인 집단이 등장하여 문학의 질적 수준 향상과 시적 기교의 세련화가 이루어졌다. 2. 1920년대 연극의 전개 1920년대 연극은 학생극 운동, 신극 운동, 이념극 운동 등이 전개되었다. 학생극 운동은 민족 계몽을 위한 수단으로 시작되었고, 신극 운동은 근대극 수립을 위한 노력이었...2025.01.08
-
[방통대]한국문학과 대중문화]24년 2학기 중간과제물_v12025.01.261. 번안의 의미 번안이라는 개념은 번역과는 다른 의미라고 할 수 있는데, 번안이라는 것은 대개 외국문학을 수용하는 과정에서 번역과는 다른 방식, 즉 원작의 줄거리를 따르되 지명, 인명 때로는 사건 등을 자국의 실정에 맞게 고치는 것을 일컫는다. 구체적으로 보면, 번안은 원작의 플롯을 그대로 유지하거나 조금 변형하여 옮기되 등장인물, 배경, 디테일 등을 자국화 또는 현대화하는 번역 방법으로서 새로운 오리지널리티를 지니는 제3의 창작이라고 할 수 있는 것이다. 2. 1910년대 번안소설 3대 작가와 작품 1) 조중환 : 장한몽 - 일...2025.01.26
-
한국문학과 대중문화2025.01.261. 번안의 의미와 1910년대 번안 소설 번안은 외국 작품을 단순히 번역하는 것이 아니라, 원작의 주제나 스토리라인을 유지하되 이를 한국적 상황에 맞추어 변형하는 작업을 의미한다. 1910년대에는 서양과 일본의 문학이 한국에 들어오면서, 이를 한국어로 번역하고 한국 사회의 정서에 맞게 재구성하는 작업이 활발하게 이루어졌다. 이 시기 번안소설의 대표적인 작가로는 이해조, 최찬식, 이인직이 있으며, 그들의 작품들은 외국 문학의 영향을 받으면서도 이를 한국적 정서와 상황에 맞게 변형하여 독자들에게 큰 공감을 얻었다. 번안소설은 한국 문...2025.01.26
-
한글을 발전시킨 사람들2025.01.281. 한글 창제와 발전 세종대왕이 집현전 학사들의 도움으로 1443년에 한글인 훈민정음을 창제하였고, 1446년에 반포하였다. 훈민정음 해례본을 만든 집현전 학사들인 정인지, 성삼문, 신숙주 등이 한글 발전에 기여하였다. 2. 한글 문학 확산 허균이 최초의 한글소설 홍길동전을 쓰고, 최세진이 한글로 외국어를 가르치는 등 조선시대에 한글 문학이 확산되었다. 3. 일제강점기 한글 운동 일제강점기에 주시경, 윤동주, 방정환 등이 한글 교육과 보급에 힘썼다. 조선어학회는 한글 맞춤법 통일안 발표, 조선어사전 편찬 사업 등을 전개하였다. 4...2025.01.28
-
김광식의 213호주택 요약 정리2025.05.021. 작가 김광식 1921년생으로 1954년에 「환상곡」을 발표하며 문단에 데뷔했다. 작품 세계에서는 자본주의화와 급속한 도시화 속에서 개인의 문제의식에 관심을 가졌으며, 인간을 기계의 부속품으로 여기는 사회에서 '허수아비'로 황폐화되어 가는 인간에 대한 안타까움을 표현했다. 또한 자신의 능력과 상관없이 조직의 이해관계에 따라 실직하는 직장인 등장과 자기 소외의 모습을 부부 사이의 관계를 통해 그려냈다. 2. 「213호 주택」 작품 이해 「213호 주택」은 1956년 『문학예술』에 발표되어 1957년 현대문학 신인상을 수상한 작품이...2025.05.02
-
전후 한국 사회의 아메리카니즘과 그 재현 양상2025.01.261. 전후 한국 사회의 아메리카니즘 한국전쟁 이후 한국 사회는 미국의 경제적, 군사적 지원을 받으며 빠른 근대화를 이루었다. 이 과정에서 아메리카니즘(Americanism)은 한국 사회의 경제, 정치, 문화 전반에 걸쳐 깊이 스며들게 되었다. 아메리카니즘은 자본주의적 소비문화, 개인주의, 자유민주주의를 포함하는 미국적 가치와 문화를 의미하며, 전후 한국 사회에 긍정적인 영향과 부정적인 영향을 동시에 미쳤다. 2. 아메리카니즘의 재현 양상 대중문화와 문학작품은 아메리카니즘의 영향력을 반영하거나 이를 비판적으로 고찰하는 매체로 기능하였...2025.01.26