총 38개
-
1910년대 번안소설의 특성과 대표 작가2025.01.261. 번안의 의미와 특징 번안은 원작의 내용을 새로운 환경에 맞추어 재해석하거나 변형하여 재창작하는 작업을 의미합니다. 번안은 단순한 번역이 아니라 원작의 주제와 줄거리를 유지하면서도 문화적, 언어적 차이에 맞게 수정하고 각색하는 과정을 포함합니다. 1910년대 한국에서 번안은 외국 문학을 한국 독자에게 소개하는 중요한 방법이었으며, 당시 한국 사회의 상황을 반영한 작품들을 통해 독자들과 소통하였습니다. 2. 1910년대 번안소설의 3대 작가와 작품 1910년대 한국 번안소설의 대표적인 작가로는 이해조, 최찬식, 김동인이 있습니다....2025.01.26
-
[한국방송통신대] 영화로 배우는 프랑스어 (2023년 1학기 중간과제물)2025.01.261. 키리쿠와 마녀의 프랑스 애니메이션 역사적 의의 키리쿠와 마녀는 프랑스 애니메이션 역사상 가장 많은 관객인 140만명을 돌파한 작품으로, 장편 애니메이션 영화가 충분한 상업성을 가질 수 있다는 것을 증명하였다. 또한 작품의 완성도 측면에서도 높은 평가를 받으며 프랑스 제작자들이 애니메이션에 적극 투자할 수 있는 환경을 마련하였다. 감독 미셸 오슬로가 아프리카 문화를 왜곡 없이 현실적으로 표현한 점도 주목할 만하다. 2. 키리쿠와 마녀의 대사 번역 키리쿠와 삼촌의 대화를 한국어로 번역하였다. 키리쿠는 삼촌을 도와 마녀 카라바와 싸...2025.01.26
-
만화 시장의 디지털 전환을 국내 기업과 국내 작가들이 주도하고 있는 이유2025.04.291. 만화 시장의 디지털 전환 최근 만화 '슬램덩크'가 화제다. 7080 세대의 경우 학창 시절 만화책으로 한 번쯤 접해 봤던 만화책이 극장판으로 다시 제작됐기 때문이다. 만화 시장의 디지털 전환은 국내 기업과 국내 작가들이 주도하고 있는 상황이다. 우리 만화 IP를 기반으로 한 드라마, 영화 IP가 연일 흥행을 기록하고 있다. 2. 웹툰 IP 기반 넷플릭스 오리지널 컨텐츠 '스위트홈' '승리호' 등 웹툰 IP 기반 넷플릭스 오리지널 컨텐츠로 제작돼 글로벌 흥행을 기록한 바 있으며, 이상한 변호사 우영우, 미생 등의 작품도 원작은 ...2025.04.29
-
OTT 산업 발전에 따른 만화, 웹툰의 트랜스미디어2025.04.281. OTT 산업과 만화, 웹툰의 OSMU OTT 산업의 발전으로 인해 만화와 웹툰이 OSMU(One Source Multi Use)를 통해 다양한 미디어로 활용되고 있다. 해외 OTT 서비스의 국내 진출, 웹툰의 OSMU 활용 현황, 트랜스미디어의 현황과 주요 논쟁 등을 살펴보았다. 2. OTT 산업 발전에 따른 만화, 웹툰의 트랜스미디어 OTT 산업의 발전으로 만화와 웹툰이 트랜스미디어로 활용되는 현상을 분석하였다. 만화와 웹툰의 OSMU와 트랜스미디어의 차이, 트랜스미디어 스토리텔링 구축의 성공 요인, OTT를 통한 만화와 웹...2025.04.28
-
시론 12장 내용 요약 『시론』 12장 – 표절과 영향 ‧ 모방의 위태로운 경계2025.04.291. 표절 모든 예술작품은 다른 요소에서 영감을 받아 창작된다. 시 또한 그러하다. 앞선 시들과의 영향 관계 속에서 쓰인다는 점에서, 모든 시는 잠재적 표절 텍스트라고 할 수 있다. 표절은 패러디, 오마주와 유사하며 무의식의 개념이 확장되고 다양한 매체가 생산되는 현대에 와서 기준이 모호해졌다. 하지만 원작과의 중대한 유사성을 지녔음에도 원작을 모방 인용했다는 사실을 은폐하고, 원작과 시간적 ‧ 공간적 근접성을 가지고 있으며 작품 내 구절끼리 부조화스럽다면 해당 시는 표절 시라고 판정된다. 2. 표절의 유형 표절의 유형에는 원텍스트...2025.04.29
-
영화 만추_분석레포트2025.04.251. 영화 만추의 서사 구조 영화 만추는 전통적인 멜로드라마의 서사 구조와는 다른 비전통적인 서사 방식을 취하고 있다. 이만희 감독의 만추가 사랑에 초점을 맞춘 전통적인 서사 방식을 채택했다면, 김태용 감독의 만추는 주인공 애나의 내면 변화에 초점을 맞추고 있다. 또한 과거와 현재를 오가는 전개 방식의 차이도 있다. 2. 만추의 주요 서브플롯 만추에는 애나와 왕징의 갈등, 훈과 옥자의 남편 스티브의 갈등, 애나와 가족들의 갈등 등 다양한 서브플롯이 존재한다. 이러한 서브플롯들은 주인공 애나의 내면 변화를 더욱 두드러지게 만드는 역할...2025.04.25
-
콩쥐 팥쥐 영어 스토리텔링 지도안2025.05.031. 콩쥐 팥쥐 영어 버전 이야기 이 수업은 콩쥐 팥쥐 영어 버전 이야기를 다루고 있습니다. 학생들은 애니메이션을 보고 듣고 역할극을 하면서 이야기의 주요 표현을 익히게 됩니다. 수업 절차에는 도입, 전개, 정리 단계가 포함되어 있으며, 학생들의 참여와 활동을 통해 영어 학습이 이루어집니다. 1. 콩쥐 팥쥐 영어 버전 이야기 콩쥐 팥쥐 이야기는 한국 전통 민담으로 널리 알려져 있습니다. 이 이야기를 영어로 각색하는 것은 한국 문화를 세계에 소개하고 전파하는 좋은 기회가 될 수 있습니다. 영어 버전 이야기를 통해 한국 전통 문화의 특...2025.05.03
-
수입 영화 제목의 번역2025.04.301. 영화 제목의 중요성 영화 제목은 작품을 대표하고 내용을 보여주는 중요한 요소이다. 영화 제목은 관객의 흥미를 유발하고 구매욕을 불러일으킬 수 있어야 한다. 영화 산업에서 제목의 중요성은 매우 크다. 수입 영화의 경우 문화, 언어, 역사적 차이로 인한 거리감을 줄이고 관객의 관심을 끌 수 있는 제목 번역이 필요하다. 2. 영화 제목 번역 기법 영화 제목 번역에는 무번역, 음역, 직역, 의역, 혼합역 등 다양한 기법이 사용된다. 최근에는 음역이 가장 많이 사용되고 있지만, 언어적 차이로 인한 거리감을 해소하지 못하고 관객에게 불친...2025.04.30
-
Lucas Hnath의 A Doll's House, Part 2와 Ibsen의 원작 <A Doll's House>의 차이2025.05.131. Ibsen의 원작 <A Doll's House>와 Lucas Hnath의 A Doll's House, Part 2의 비교 Ibsen의 원작 <A Doll's House>에서 페미니즘은 여성이 남성과 가정에게 종속되지 않고 주체적으로 삶을 살아갈 권리를 주장했다. 반면 Lucas Hnath의 <A Doll's House, Part 2>에서는 그 이후를 보여준다. 노라는 더 이상 남편만이 아닌 자신의 아이들의 유모였던 앤 마리와 딸 에미에게도 자신이 한 결정에 대해 설명하고 납득시켜야 했다. 이를 통해 노라가 과거에 했던 선택에 ...2025.05.13
-
구글의 패러디 광고 사례 분석2025.01.201. 패러디 광고의 역사와 특징 패러디 광고는 유명 작품이나 대상을 모방하고 과장하여 희극적이거나 풍자적으로 표현하는 마케팅 기법이다. 이를 통해 소비자의 주목을 받고 브랜드 인지도를 높일 수 있다. 패러디 광고는 원작의 유명세를 차용하여 친숙함을 주면서도 차이를 두어 새로운 재미를 선사한다. 때로는 사회 현상이나 이슈에 대한 풍자와 해학을 가미하기도 한다. 2. 구글의 패러디 광고 사례 구글은 AI 기술 홍보를 위해 다양한 대중문화 콘텐츠를 패러디한 광고를 선보여왔다. 대표적으로 '나홀로 집에', '2001: 스페이스 오디세이',...2025.01.20
