총 1,909개
-
유럽 공통 참조기준의 다중언어주의와 다언어주의의 차이점2025.01.131. 유럽 공통 참조기준 유럽 공통 참조기준은 다언어 주의가 아닌 다중언어주의를 표방하고 있다. 이는 언어와 문화의 다양성을 보호하고 발전시키며, 유럽 내의 유동성과 상호이해, 협력 강화, 편견 해소를 위해 외국어 의사소통을 강화하는 것을 목표로 한다. 유럽 공통 참조기준은 언어능력을 초보자, 중급자, 상급자 6단계로 나누어 설명하여 언어 능력 기준을 마련하였다. 2. 다언어주의(multilingualism) 다언어 주의는 개별 화자 또는 언어집단에 의해 2개 이상의 언어가 사용되는 현상을 의미한다. 미국의 경우 영어와 이민자들의 ...2025.01.13
-
유럽 공통참조기준의 다언어주의와 다중언어주의의 차이점2025.01.141. 유럽 공통참조기준 유럽 공통참조기준은 각 나라가 모국어를 활성화시키고 모국어 외의 언어를 가르치고 배우는데 기준이 되어 주고 있다. 이 기준은 다언어주의가 아닌 다중언어주의를 표방하고 있는데, 다언어주의는 한 사회에 여러 언어가 공존하는 것을 의미하고, 다중언어주의는 개인이 여러 언어를 구사할 수 있는 것을 의미한다. 유럽 공통참조기준은 다중언어주의를 지향하여 개인의 언어 능력 향상을 목표로 하고 있다. 2. 다언어주의 다언어주의는 한 사회에 여러 언어가 공존하는 것을 의미한다. 이에 따라 정책적으로 사라져가는 소수 언어를 보...2025.01.14
-
언어학에서의 다문화주의 연구2025.05.161. 다문화주의 연구의 역사 언어학 분야에서 다문화주의에 관한 연구의 변천사를 살펴보았습니다. 초기에는 단일 언어 중심의 연구가 주를 이뤘으나, 시간이 지나면서 다언어와 다문화를 포괄하는 연구가 점차 확산되었습니다. 특히 'The Multilingual Turn in Sociolinguistics'라는 논문을 통해 다언어 사회에서의 언어 사용 패턴과 개인 및 집단의 정체성 형성에 대한 연구가 이루어졌습니다. 2. 다문화주의 연구의 동향 언어학에서의 다문화주의 연구 동향을 살펴보았습니다. 'The Multilingual Mind: A...2025.05.16
-
공용어 사용현황: 스위스, 벨기에, 싱가포르 사례2025.11.151. 스위스의 공용어 체계 스위스는 역사적으로 통일된 국가가 아니었으며, 연방 형성 과정에서 각 지역의 언어가 그대로 유지되어 4개의 공용어가 사용된다. 독일어 63.5%, 프랑스어 22.5%, 이탈리아어 8.1%, 로망슈어 0.5%의 비율로 사용되며, 지역별로 상이한 언어 분포를 보인다. 스위스 정부는 모든 공공 문서를 네 개 언어로 동시 발행하고, 학교에서 지역 언어 외 다른 언어 교육을 의무화하여 언어 갈등을 해결했다. 2. 싱가포르의 다언어 정책 싱가포르는 영국 식민지배 이후 1965년 독립했으며, 중국계 77%, 말레이계 ...2025.11.15
-
사전에는 일반사전, 특수사전 그리고 언어사전에서 백과사전에 이르기까지 다양한 형식이 있습니다. 이러한 각종사전에서 새롭게 찾아본 언어정보는 어떤 것이 있는지 소개해보십시오.2025.05.151. 사전의 정의와 분류 사전은 언어와 관련된 정보를 정리하고 제공하는 참고 자료로, 언어 학습, 의사소통, 문화 이해 등 다양한 목적으로 활용된다. 사전은 크게 일반 사전, 특수 사전, 백과 사전으로 분류된다. 2. 각종 사전에서 새롭게 찾아본 언어정보 사전은 단어의 역사와 어원, 발음 가이드, 다의어 및 동음이의어 설명, 예문, 의미의 확장 및 변화, 약어 및 두문자어, 어법 및 문법 가이드, 문화적 정보, 신조어 및 신규 용어, 다국어 및 다양한 언어 지원 등 다양한 언어 정보를 제공한다. 3. 사전의 중요성 사전은 언어 학습...2025.05.15
-
번역 불가능성과 한계 - 디즈니 오리지널 ost 트랙을 중심 사례로2025.05.081. 번역 불가능성 언어 간 번역에는 여러 제약이 따르며, '복사'하기가 번역 활동의 최종 목표지만 이는 현실적으로 불가능에 가깝다. 의미적 통일 외에도 분위기 배경 등을 고스란히 가져오기란 순탄치 않은 과정이다. 이러한 번역 불가능을 증명하기에 적절한 영역 중 하나가 바로 노래이다. 가사는 형식과 틀이 이미 정해진 장르이기 때문이다. 2. 원문의 익숙함 번역을 거치기 전 단계에 이미 대중 사이에서 널리 퍼진 원문은 다른 언어로 대체하기 어렵다. 작품 집중도와 몰입도를 해칠 가능성이 높기 때문이다. 대중 기대치가 높아져 있을수록 손...2025.05.08
-
한국어의 자음동화 현상과 다국어 비교2025.11.131. 한국어 자음동화의 원리 한국어의 자음동화는 인접한 자음의 영향으로 한 자음이 다른 자음으로 발음되는 현상입니다. 완전동화와 불완전동화, 순행동화와 역행동화, 직접동화와 간접동화로 분류됩니다. 표준발음법에서 인정하는 비음화와 유음화는 의무적이며, 양순음화와 연구개음화는 임의적입니다. 비음화는 장애음, 유음, 장애음과 유음의 비음화로 나뉘고, 유음화는 순행적 유음화와 역행적 유음화로 구분됩니다. 2. 비음화 현상 비음화는 'ㄱ, ㄷ, ㅂ' 같은 장애음이 비음 앞에서 'ㅇ, ㄴ, ㅁ'으로 동화되는 현상입니다. 장애음의 비음화는 표준...2025.11.13
-
다문화 가정 학생들을 위한 교육 환경 개선 방안2025.05.071. 다문화 가정 학생 교육 환경 현황 우리나라는 외국인 거주자 비율이 4.1%에 달할 정도로 다문화 사회로 빠르게 진입하고 있으며, 다문화 학생 수도 계속 증가하고 있다. 그러나 이들에 대한 교육 환경은 열악한 실정이다. 교실에는 다양한 나라와 문화에서 온 다문화 학생들이 모여들지만, 한국어를 전혀 모르는 외국인 학생들은 의사소통이 어려워 거의 무시당하고 있다. 2. 다국어 교육의 필요성 다국적 학생들의 다양한 언어와 문화에 대한 학습, 이해, 의사소통은 그들뿐만 아니라 선생님과 다른 학생들에게도 긍정적인 영향을 미친다. 이를 통...2025.05.07
-
언어 장애 학생 효과적인 교육 전략2025.05.091. 개별화 교육 계획(IEP) 개별화 교육 계획(IEP)은 언어 장애 학생들의 구체적인 목표, 숙소 및 개입을 파악하여 지원하기 위한 로드맵을 제공한다. 이러한 계획은 학생들이 학업 여정 동안 개인화된 관심과 필요한 수정을 받을 수 있도록 보장하여 향상된 결과로 이어진다. 2. 다감각 교육 다감각 교육은 여러 감각을 동시에 참여시켜 언어 장애가 있는 학생들이 언어 능력을 강화할 수 있도록 한다. 시각적, 청각적 및 운동감각적 양식을 통합함으로써 교육자는 정보의 더 깊은 이해와 보존을 촉진할 수 있다. 3. 보조 기술 보조 기술의 ...2025.05.09
-
언어발달 지연의 원인 탐색 종합적 고찰2025.05.091. 언어발달 지연의 원인 이 글은 아동의 언어 발달 지연의 원인에 대한 종합적인 검토를 제공한다. 언어 발달 지연은 약 10%의 어린이에게 영향을 미치며 의사소통, 학업 성취도 및 사회적 상호작용에 상당한 장애를 초래할 수 있다. 지연된 언어 발달의 원인, 위험 요인 및 관련 조건에 대한 현재의 이해를 요약하여 유전적, 환경적, 발달적 요인 간의 복잡한 상호작용을 강조한다. 2. 언어발달 지연의 위험 요인 언어 장애의 미숙아, 저체중, 청각 장애 및 가족력을 포함하여 언어 발달 지연과 관련된 몇 가지 위험 요소를 식별한다. 사회경...2025.05.09
