총 21개
-
외국어로서의 한국어 문법 교육론: 문법번역식, 청화식, 의사소통식 교수법2025.05.101. 문법번역식 교수법 문법번역식 교수법은 언어 습득에 있어 목표 언어의 어휘와 문법 이해가 가장 중요하다고 보며, 문어 중심의 교육을 강조합니다. 구체적으로 목표 언어의 어휘와 문법 규칙을 모국어로 번역하여 제시하고, 문장 단위의 연습을 통해 문법의 정확성을 강조합니다. 그러나 이 방법은 실제 언어 사용과 의사소통 능력 향상에 한계가 있다는 비판을 받습니다. 2. 청화식 교수법 청화식 교수법은 1940년대 구조주의 언어학을 바탕으로 발전했으며, 언어 습득은 반복을 통한 습관화라고 보았습니다. 따라서 목표 언어를 듣고 말하는 과정을...2025.05.10
-
외국어로서의 언어 교수 이론 과제2025.01.191. 한국의 외국어 교육 현황 한국의 외국어 교육은 주로 수능 중심의 문법 번역식 교수법을 사용하고 있으며, 이로 인해 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있다. 초등학교에서는 청각구두법과 의사소통 교수법을 활용하지만, 중고등학교와 성인 교육에서는 문법 번역식 교수법이 주를 이루고 있다. 이러한 교육 방식은 학생들의 흥미와 실용성을 고려하지 않아 효과적이지 않다. 2. 문법 번역식 교수법의 한계 문법 번역식 교수법은 수능 시험 대비에는 효과적이지만, 실제 언어 사용 능력 향상에는 도움이 되지 않는다. 단순히 문법 문제를 풀이하는 방...2025.01.19
-
[한국어교원] 외국어습득론 1차, 2차 토론합본2025.01.171. 대조 분석 가설 외국어 습득에서의 대조 분석 가설에 대해 찬성합니다. 실제로 이미 습관화된 모국어의 어순, 어휘, 문법 등이 외국어 학습을 간섭하는 것을 경험했습니다. 모국어와 어순이 다른 영어는 문장 구조를 이해하는데 꽤 오랜 시간이 걸렸습니다. 반면에, 일부 비슷한 어순을 한 중국어 문장 구조는 빠르게 습득할 수 있었습니다. 예를 들어, 중국어는 한국어와 같이 문장 앞에 시간과 장소가 위치하지만, 영어는 문장 끝에 시간과 장소가 위치합니다. 이러한 차이로 인해 중국어는 빠르고 정확하게 문장화시키는 훈련에 성공했지만, 영어는...2025.01.17
-
외국어로서의 한국어 표현 교육론 - 말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화2025.01.191. 말하기의 중요성 말하기는 화자와 청자의 상호작용을 통해 의미가 구체적으로 교환되는 특징이 있다. 말하기는 단순한 의사 전달의 수단이 아니라 언어의 사회문화적 배경을 이해하는 기초적인 활동이다. 따라서 말하기 능력을 함양하면 해당 언어의 문화를 이해할 수 있게 된다. 2. 문법번역식 교수법 문법번역식 교수법은 지문 번역 위주의 외국어 교수법으로, 문법 규칙을 전달하는 것을 목표로 한다. 이 방법은 문법 지식을 잘 전달할 수 있지만 실제 말하기 능력으로 이어지지 않는다는 단점이 있다. 3. 청각구두식 교수법 청각구두식 교수법은 체...2025.01.19
-
외국어로서의 한국어 표현 교육론, 학습자 본인이 외국어 말하기 학습에서 사용했던 효과적인 학습방법이나 어려웠던 점을 상세히 기술하고, 이것을 토대로 한국어를 배우는 학습자에게 말하기 교육에서 제시할 효과적인 교수-학습 방법을 정리해서 제출하십시오.2025.05.041. 외국어 말하기 학습 시 본인이 사용했던 학습방법 또는 학습 시 어려웠던 점 영어 교실에서 문법 번역식 교수법을 사용했지만, 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었다. 필리핀 어학연수를 통해 직접 교수법을 경험하면서 영어 말하기 능력이 크게 향상되었다. 문법 번역식 교수법과 직접 교수법 모두 장단점이 있으므로, 학습자 개인의 필요에 따라 다양한 교수-학습 방법을 적용해볼 필요가 있다. 2. 한국어를 배우는 학습자에게 말하기 교육에서 제시할 효과적인 교수-학습 방법 외국어 말하기 학습에서 직접 교수법이 효과적이었던 것처럼, 한국...2025.05.04
-
본인의 과거 영어학습(학교 학원)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 떠올려보고 비판적으로 평가해보시오2025.01.181. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 영어 문장을 분석하고 한국어로 번역하는 과정을 통해 언어의 구조를 깊이 있게 이해할 수 있게 해주었다. 이 방법을 통해 학생들은 어휘와 문법에 대한 전반적인 지식을 쌓을 수 있었다. 하지만 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었으며, 언어를 단순한 규칙의 집합으로 인식하게 만들어 언어의 유연성과 창의성 발휘에 제약이 있었다. 2. 직접식 교수법 직접식 교수법은 언어를 실제 상황에서 사용하는 방법을 가르치는 데 중점을 두었다. 이 방법에서는 언어를 의사소통의 도구로 인식하며, 대화 연습...2025.01.18
-
문법 번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대한 설명2025.01.271. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 목표 외국어의 유창성보다 정확성에 집중한 교수법으로 문법적으로 정확히 번역(해석)하며 언어를 배우는 교수법이다. 이 교수법은 말하기, 듣기 위주의 직접 교수법과 다르게 유창성보다 문법 규칙의 정확성을 강조한다. 또 언어 학습이 문장 단위로 이루어진다. 문법 번역식 교수법은 중세 유럽에서 라틴어와 고대(古代) 그리스어를 가르치기 위해 발생했으며 이를 고전적 교수법이라고 한다. 고전적 교수법은 주로 문법 규칙과 어휘 암기, 번역, 쓰기 등에 집중하였다. 2. 청화식 교수법 청화식 교수법은 ...2025.01.27
-
본인의 과거 영어 학습(학교든 학원이든 상관없음)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 돌이켜보고 비판적으로 평가하기2025.01.241. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 제2언어를 모국어로 번역하는데 기준이 되는 문법 규칙에 중점을 두는 방식으로, 수세기 동안 외국어 교실에서 사용되어 왔다. 이 방법은 학생들의 언어 의사소통 능력 향상과는 실제적으로 관련이 없지만, 교사에게 특별한 전문 기능을 요구하지 않고 대규모 학생들을 동시에 통제하기 쉽다는 장점이 있다. 하지만 실생활에서는 문법 번역보다는 실제 회화가 이루어지기 때문에 적용성이 떨어지며, 문법 규칙을 지키려는 강박으로 인해 회화에서의 즉각적인 반응이 어려워질 수 있다. 2. 직접식 교수법 직접식 ...2025.01.24
-
문법 교수법과 문법 수업 설계의 이해2025.05.111. PPP 모형의 정의와 특성 및 수업 모형 PPP 모형은 '제시 -> 연습 -> 발화'의 3단계로 진행되며, 연역적인 방식으로 문법을 제시하고 연습하게 된다. 제시 단계에서는 언어 항목에 대한 의미를 명백히 하는 상황이나 맥락을 제시하고, 연습 단계에서는 학습자들이 새로운 언어 항목을 이해하고 적용할 수 있도록 연습하며, 발화 단계에서는 학습자들이 언어 항목을 좀 더 자유롭게 사용할 수 있도록 한다. 2. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 개별적인 단어 목록 형태로 어휘를 가르치고, 복잡한 문법에 대한 설명을 제공하며, ...2025.05.11
-
외국어로서의 한국어 교수 이론: 읽기의 정의와 특징, 언어 교수 이론에서의 읽기 교육2025.01.031. 읽기의 정의 읽기는 인쇄된 문자나 글로 쓴 것으로부터 뜻을 얻어내는 인지 과정이며, 책 읽기를 독서라고 하고 무언가를 읽는 사람을 독자라고 한다. 읽기는 언어 습득, 의사소통, 정보나 생각의 공유를 위한 수단이다. 독자가 텍스트와 상호작용하면서 자신의 배경지식을 활용하여 저자의 메시지와 의도를 파악해 가는 과정이라고 정의할 수 있다. 2. 읽기의 특성 읽기는 '저자, 텍스트, 독자'의 구성요소를 갖는다. 읽기 교육은 텍스트나 독자 어느 한쪽에 치중되어서는 안 되고 텍스트의 구조, 독자의 배경 지식, 그리고 이들 사이의 상호작용...2025.01.03
