소개글
"신명기 신학"에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
2. 신명기 30:1-10 본문 분석
2.1. 본문 사역
2.2. 본문비평과 번역본 비교
2.3. 초막절의 위치와 구조
3. 초막절의 신학적 의미
3.1. 장르
3.2. 삶의 자리
3.3. 의도
4. 초막절의 전승사적 고찰
4.1. 절기
4.2. 대상
4.3. 절기의 장소
5. 신명기 30:1-10의 수사학적 구조
6. 초막절의 정경적 의미
6.1. 구약성서의 문맥에서 본 초막절
6.2. 신약성서의 문맥에서 본 초막절
7. 결론
7.1. 종합적 비평
7.2. 오늘날에 주는 메시지
8. 참고 문헌
본문내용
1. 서론
"성경에 기록된 이스라엘의 절기는 오늘날을 살아가고 있는 우리에게 쉽게 와 닿지 않는다. 이는 수천 년이 넘는 시공간적 상이성 때문일 것이다. 이런 이유들로 절기를 소홀히 지나치기에는 문제가 있다. 왜냐하면 기독교의 뿌리가 되는 이스라엘 유대교는 절기축제와 밀접한 관련이 있기 때문이다. 그렇기에 우리는 유대교 절기를 소홀히 지나치는 것이 아니라 자세히 살펴보아야 할 것이다."
2. 신명기 30:1-10 본문 분석
2.1. 본문 사역
본문 사역은 다음과 같다.
신명기 30장 1절에서는 모세가 이스라엘 백성들에게 "내가 네 앞에 둔 복과 저주 그리고 이 모든 말씀들이 네게 일어날 것인 데, 그 때 너는 마음에 기억이 난다."라고 말한다. 이 구절은 이스라엘 백성들이 지금까지 범했던 죄로 인해 받게 될 저주와 재난에 대해 경고하고 있다.
2절에서는 "그리고 네가 너의 하나님 여호와께 돌아올 것이다 그리고 내가 네게 명령한 모든 목소리를 들을 때, 너와 너의 아들들이 너의 온 마음으로 그리고 너의 온 영혼으로"라고 하며, 이스라엘 백성들이 하나님께 돌아와 순종하게 될 것을 말하고 있다.
3절에서는 "그리고 너의 하나님 여호와께서 너의 포로를 돌아오게 하실 것이고 너를 긍휼히 여길 것이다. 그리고 그가 돌아올 것이며 그가 너를 모든 민족들로부터 모을 것이다. 너희 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그곳에서"라고 하여, 하나님께서 이스라엘 백성들을 포로에서 구출하시고 다시 그들을 모으실 것을 약속하고 있다.
4절에서는 "만일 너의 쫓겨 간 자들이 하늘 끝에 있다면 그곳으로부터 너를 모으실 것이다. 너의 하나님 여호와께서 그곳으로부터 너를 취할 것이다."라고 하여, 이스라엘 백성들이 어디에 있든지 하나님께서 그들을 구출해 내실 것임을 강조한다.
5절에서는 "그리고 네 하나님 여호와께서 너를 데려올 것이다. 너의 조상들이 점령했던 그 땅에, 그리고 너는 그것을 점령할 것이다. 그리고 그가 너에게 좋게 할 것이며, 그가 너를 너의 조상들보다 많게 할 것이다."라고 하여, 하나님께서 이스라엘 백성들을 그들의 본토인 가나안 땅으로 인도하시고 그곳에서 번성하게 하실 것을 약속하고 있다.
6절에서는 "그리고 너의 하나님 여호와께서 너의 마음에 할례를 행할 것이다. 그리고 너의 후손의 마음에도 할례를 행할 것이다. 그래서 너의 하나님 여호와를 사랑할 것이다. 너의 온 마음과 너의 온 영혼으로, 너의 생명을 위하여"라고 하여, 하나님께서 이스라엘 백성들의 마음에 할례를 베푸셔서 그들이 하나님을 온전히 사랑하게 하실 것을 말한다.
7절에서는 "그리고 너의 하나님 여호와께서 이 모든 저주들을 주실 것이다. 네 적군들 위에 그리고 너를 싫어하여 추격하던 모든 자들 위에"라고 하여, 하나님께서 이스라엘의 원수들에게 저주를 내리실 것을 말한다.
8절에서는 "그리고 너, 너는 돌아올 것이다. 그리고 너는 여호와의 음성을 들을 것이다. 그리고 너는 내가 너에게 명령하는 모든 명령들을 행할 것이다."라고 하여, 이스라엘 백성들이 하나님께로 돌아와 그의 말씀을 순종할 것을 말한다.
9절에서는 "그리고 너의 하나님 여호와께서 너에게 좋은 것으로 많게 할 것이다. 너의 손의 일의 모든 것을, 너의 태의 열매 그리고 짐승의 열매 그리고 너의 땅의 열매를, 왜냐하면 여호와께서 너를 다시 기뻐하시며 좋게 하실 것이다. 그가 너의 조상들을 기뻐하셨던 것과 같이."라고 하여, 하나님께서 이스라엘 백성들에게 복을 주실 것을 약속하고 있다.
10절에서는 "왜냐하면 너는 너의 하나님 여호와의 음성을 들을 것이기 때문이다. 이 율법 책 안에 기록된 그의 명령들과 법규들을 지키기 위해서. 네가 너의 하나님 여호와께로 돌아왔을 때, 너의 온 마음으로 그리고 너의 온 영혼으로"라고 하여, 이스라엘 백성들이 하나님의 말씀을 순종하며 돌아오게 될 것을 말하고 있다.
이처럼 본문 사역을 통해 모세가 이스라엘 백성들에게 하나님의 심판과 약속을 전하고 있음을 알 수 있다."
2.2. 본문비평과 번역본 비교
전치사 '브'의 번역과 관련하여 개역개역판, KJV 등은 "-후에"라고 번역하고 있으며, 표준새번역, 공동번역 등은 "-할 때"라고 번역한다. 여기서 전치사 '브'는 상황절에서 주어의 행위가 행해지는 "동시적인 때"를 표현하는 의미로 사용되고 있기 때문에 "-할 때"라고 번역하는 것이 보다 적절해 보인다""
LXX에 삽입되어 있는 'σεαυτ?, 스스로'가 MT 본문에 없다는 점에서 MT가 더 고대 사본에 가깝다고 할 수 있다""
LXX에서는 네 남종의 접속사를 생략하고 있다는 점에서 MT 본문이 더 원문에 가까워 보인다""
공동번역본의 "복을 내려 주시는데 어찌하여 즐기지 않겠느냐"라는 번역은 MT 본문과 상당한 거리가 있기 때문에 적절하지 않은 것으로 판단된다""
MT 본문에 있는 '온전히'라는 단어가 LXX에서는 빠져있다는 점에서 MT 본문이 더 충실한 것으로 볼 수 있다""
개역개정판, 공동번역, 표준새번역 등 다양한 국내 번역본의 17절 번역들을 비교해 보면, 개역개정판의 "그 힘대로 드릴지니라", 공동번역의 "예물을 들고 와야 한다", 표준새번역의 "그 힘대로 예물을 가지고 나아가야 한다" 등으로 차이를 보인다. MT 본문의 의미를 가장 잘 반영하는 번역은 결국 문맥과 상황을 고려하여 판단해야 할 것 같다""
2.3. 초막절의 위치와 구조
신명기를 전체 구조로 살펴보면 모세의 세편의 설교로 구성되어 있다. 서두(1:1-5), 첫 번째 설교(1:6-4:43), 두 번째 설교(5:1-28:69), 세 번째 설교(29:1-30:20), 맺음말은 모세...
참고 자료
슈투트가르트 히브리어 구약성서 한국어 서문판. 서울: 대한성서공회, 2014.
성경전서 개역개정 제 4판. 서울: 대한성서공회, 2005.
김영욱, 『신명기 1』, 그리심, 2003
김영욱, 『신명기 3』, 솔로몬, 2019.
J. G. 맥콘빌, 『AOTC 신명기』, 부흥과개혁사, 2019
존 월튼 외 3명, 『IVP 성경배경주석』, 한국기독학생회출판부(IVP), 2011
레이먼드 브라운, 『BTS 시리즈, 신명기 강해』, 한국기독학생회출판부(IVP), 1997
두에인 L. 크리스텐센, 『WBC 신명기 하』, 솔로몬, 2007
고든 웬함, 『WBC 창세기 하』, 솔로몬, 2006
J. A. 모티어 외 3명, 『IVP 성경주석』, 한국기독학생회출판부(IVP), 2010
목회와신학 편집부, 『How 주석 시리즈, 신명기』, 두란노아카데미, 2008
나용화, 『새 성경사전』, 기독교문서선교회(CLC), 1996
Bible Works 10 내에 있는 Holladay, Hebrew and Aramic Lexicon of the OT 사용.
이희성, 『교회와 함께 읽는 신명기』, 그리심, 2012
박영선, 『다음 세대를 위한 책, 신명기』, 세움, 2010
김희석, “구약신학” 수업 중, “모압언약”, “다윗언약” 수업 내용 강의안. 용인: 총신대학교신학대학원, 2019
Bibleworks 10.0
전 집
J. P. Lange 『출애굽기』, 랑게주석 (서울:백합출판사 1979) 312-313
Levine, Baruch A. 『레위기』 (필라델피아:유태인 출판 협회 1989) 163
R. L. Harris 외, 『TWOT vol. 2』(Chicago, 1980)
Sarna, Nahum M. 『출애굽기』 (필라델피아:유태인 출판 협회 1991) 146
강성열 외, 『신명기 원문번역·역사비평주석』(서울: 감신대 출판부, 2004)
김영진 『레위기』, 그랜드종합주석 제자원 (성서교재간행사 1991) 794
단행본
Duane L. Christensen,『신명기(상)』, 정일오 옮김 (서울: 솔로몬, 2003)
Jacob Milgrom 『레위기 23-27』 (뉴욕: 더블데이 2001) 2036-2037
Norman Solomon 『유대교: 아주 짧은 소개』 (뉴욕: 옥스퍼드대학 출판사 1996) 55
Schmidt, Werner H, 『역사로 본 구약신앙』, 강성열 옮김 (서울: 나눔사, 1989)
William A. VanGemeren 『구약신학과 해석에 대한 새로운 국제 사전』 (미시간: 존더반출판사 1996) 20-21
목회와 신학편집부, 『신명기 어떻게 설교할 것인가』(서울:두란노아카데미, 2008)
왕대일, 『다시 듣는 토라』(서울:한국성서학연구소, 1998)
왕대일, “전경과 토라: 오경에 대한 정경비평적 고찰”
논 문
W. R. Scott “고대 이스라엘의 가을축제 부스” (존 홉킨스대학 1993) 29-32
김경식, “초막절 설교 본문 양식비평과 신학" (석사학위 논문, 감기교신학대학원, 2005)
J. P. Lange 『출애굽기』, 랑게주석 (서울:백합출판사 1979) 312-313
Levine, Baruch A. 『레위기』 (필라델피아:유태인 출판 협회 1989) 163
R. L. Harris 외, 『TWOT vol. 2』(Chicago, 1980)
Sarna, Nahum M. 『출애굽기』 (필라델피아:유태인 출판 협회 1991) 146
강성열 외, 『신명기 원문번역·역사비평주석』(서울: 감신대 출판부, 2004)
김영진 『레위기』, 그랜드종합주석 제자원 (성서교재간행사 1991) 794
Duane L. Christensen,『신명기(상)』, 정일오 옮김 (서울: 솔로몬, 2003)
Jacob Milgrom 『레위기 23-27』 (뉴욕: 더블데이 2001) 2036-2037
Norman Solomon 『유대교: 아주 짧은 소개』 (뉴욕: 옥스퍼드대학 출판사 1996) 55
Schmidt, Werner H, 『역사로 본 구약신앙』, 강성열 옮김 (서울: 나눔사, 1989)
William A. VanGemeren 『구약신학과 해석에 대한 새로운 국제 사전』 (미시간: 존더반출판사 1996) 20-21
목회와 신학편집부, 『신명기 어떻게 설교할 것인가』(서울:두란노아카데미, 2008)
왕대일, 『다시 듣는 토라』(서울:한국성서학연구소, 1998)
왕대일, “전경과 토라: 오경에 대한 정경비평적 고찰”
W. R. Scott “고대 이스라엘의 가을축제 부스” (존 홉킨스대학 1993) 29-32
김경식, “초막절 설교 본문 양식비평과 신학" (석사학위 논문, 감기교신학대학원, 2005)