소개글
"다양한 외국어 문법 교수법 중 한국어 문법교육에 적합하다고 판단되는 교수법을 한개 선정하고 선정 이유를 설명하십시오"에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
1.1. 한국어 문법 교육의 필요성
1.2. 외국어로서의 한국어 문법 교육의 목적
1.3. 다양한 외국어 문법 교수법 연구의 필요성
2. 본론
2.1. 외국어 문법 교수법의 종류와 특징
2.1.1. 문법 번역식 교수법
2.1.2. 직접 교수법
2.1.3. 청각구두식 교수법
2.1.4. 자연적 접근법
2.1.5. 의사소통식 교수법
2.1.5.1. 과제 중심 교수법
2.1.5.2. 형태 초점 교수법
2.2. 외국어로서의 한국어 문법 교수법 선정 고려사항
2.2.1. 학습자의 특성 및 요구 사항
2.2.2. 의사소통 능력 향상을 위한 문법 교육의 방향
2.3. 외국어로서의 한국어 문법 교육을 위한 적합한 교수법
2.3.1. 의사소통식 교수법의 장점 활용
2.3.2. 형태 초점 교수법을 통한 정확성 제고
2.3.3. 특수 목적 학습자를 위한 문법 번역식 교수법
3. 결론
3.1. 외국어로서의 한국어 문법 교육을 위한 종합적 교수법
3.2. 학습자 맞춤형 한국어 문법 교육의 필요성
3.3. 향후 과제
4. 참고 문헌
본문내용
1. 서론
1.1. 한국어 문법 교육의 필요성
문법 능력은 의사소통 능력의 핵심 구성 요소이다. Canale and Swain이 정의한 의사소통 능력에는 담화적 능력, 전략적 능력, 사회언어학적 능력과 더불어 문법적 능력이 포함되어 있기 때문이다. 따라서 어휘, 발음 규칙, 철자법, 단어 형성, 문장 구조 등의 언어학적 기호를 정확하게 사용하여 문법적으로 올바른 문장을 생성해 내는 문법적 능력이 부재하다면 원활한 의사소통을 수행할 수 없다". 또한 한국어 문법 교육은 학습자의 의사소통 능력 향상에 효과적으로 기여할 수 있다. 방대한 언어 세계를 학습하는 데 있어 체계적으로 계열화된 지식 영역이 문법 범주만큼 없기 때문에 문법 범주나 규칙을 배우는 것이 언어 학습에 효율적이다. 마지막으로 한국어 문법 교육은 중간 언어 단계로의 고착화를 막는데 기여할 수 있다. 만약 한국어 문법 교육을 받지 않아 오류를 교정받지 못하면 잘못된 언어 습관이 고착되어 화석화될 수 있기 때문이다.
1.2. 외국어로서의 한국어 문법 교육의 목적
외국어로서의 한국어 문법 교육의 목적은 한국어 학습자들이 한국어의 문법 체계를 이해하고 정확하게 사용할 수 있게 하여 원활한 의사소통 능력을 기르는 데 있다""
한국어 학습자들은 한국어에 대한 배경지식과 직관이 부족하므로 체계적인 문법 교육을 통해 한국어의 다양한 문법 범주와 규칙을 학습할 필요가 있다"" 특히 성인 학습자의 경우 일정한 학습 능력을 지니고 있어 자신의 모국어와의 대조 분석을 통해 한국어 문법을 이해할 수 있으므로, 문법 교육은 학습자들이 정확하고 유창한 한국어로 의사소통할 수 있도록 하는 데 기여한다""
또한 문법 교육은 학습자들이 화석화된 오류를 방지하고 올바른 언어 습관을 기를 수 있도록 하는 데에도 그 목적이 있다"" 특히 임계기를 지난 성인 학습자의 경우 자연스러운 문법 습득 단계를 벗어나 있어 체계적인 문법 교육이 필요하며, 이를 통해 학습자들은 정확한 문장 구성 능력을 기르고 담화 구사 능력을 향상시킬 수 있다""
요컨대, 외국어로서의 한국어 문법 교육은 학습자들이 한국어에 대한 문법적 지식과 이해를 갖추어 원활한 의사소통을 할 수 있도록 하는 것이 그 핵심적인 목적이라고 할 수 있다""
1.3. 다양한 외국어 문법 교수법 연구의 필요성
다양한 외국어 문법 교수법 연구의 필요성은 크다고 볼 수 있다. 외국어 학습자의 요구와 학습 환경이 다양해짐에 따라 효과적인 문법 교육을 위해서는 다양한 교수법에 대한 연구가 필요하기 때문이다.
첫째, 외국어 교육의 목적이 의사소통 능력 향상에 있다는 점을 고려할 때, 문법 교육은 의사소통에 도움이 될 수 있는 방향으로 이루어져야 한다. 따라서 전통적인 문법 번역식 교수법보다는 의사소통식 교수법, 과제 중심 교수법, 형태 초점 교수법 등 의사소통 능력 향상에 초점을 둔 교수법에 대한 연구가 필요하다.
둘째, 학습자의 특성과 요구사항이 다양해짐에 따라 학습자 중심의 문법 교육이 필요하다. 학습자의 연령, 모국어, 학습 목적 등에 따라 적절한 문법 교수법을 선택할 필요가 있다. 특히 성인 학습자와 청소년 학습자, 일반 목적 학습자와 특수 목적 학습자 등에게 적합한 문법 교수법에 대한 연구가 필요하다.
셋째, 기존의 문법 교수법이 정확성에 지나치게 치중해 왔다는 비판이 있었다. 따라서 유창성과 정확성을 균형 있게 기르기 위한 교수법에 대한 연구가 필요하다. 특히 형태 초점 교수법과 같은 교수법이 이러한 요구에 부합할 수 있을 것으로 보인다.
넷째, 문법 교육에서 학습자의 능동적 참여와 상호작용을 촉진하는 교수법에 대한 연구가 필요하다. 의사소통식 교수법이나 과제 중심 교수법은 이러한 측면에서 효과적일 수 있다.
종합하면, 외국어 학습자의 요구와 학습 환경이 다양해짐에 따라 의사소통 능력 향상, 학습자 특성 고려, 유창성과 정확성의 균형, 학습자 참여 촉진 등의 측면에서 효과적인 문법 교수법 개발을 위한 연구가 필요하다고 볼 수 있다.
2. 본론
2.1. 외국어 문법 교수법의 종류와 특징
2.1.1. 문법 번역식 교수법
문법 번역식 교수법은 17세기 서양 중세의 고전 문학을 이해하기 위해 그리스어와 라틴어 교육에 주로 사용되었던 교수법이다. 이 교수법은 교사가 학습자들에게 어휘를 우선적으로 암기시킨 후 어려운 고전 문장을 읽고 번역하는 과정에서 문법 규칙을 습득하게 하였다. 즉, 문법을 중시하여 독해와 번역에 치중하였으므로 학습자들은 정확한 문장 구조의 습득이 가능하였던 반면에 학습자의 흥미 유발이나 듣기와 말하기 기능의 습득은 기대하기 어려웠다.
이러한 문법 번역식 교수법의 특징은 다음과 같다. 첫째, 교사는 학습자에게 어휘를 우선적으로 암기시킨다. 둘째, 어려운 고전 문장을 읽고 모국어로 번역하는 과정에서 문법 규칙을 습득하게 한다. 셋째, 문법을 중시하여 독해와 번역에 초점을 맞춘다. 넷째, 학습자의 흥미 유발이나 듣기, 말하기 기능 향상은 기대하기 어렵다.
이처럼 문법 번역식 교수법은 정확한 문장 구조의 습득에는 효과적이었으나 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었다. 따라서 최근에는 이러한 문제점을 보완하기 위해 다양한 외국어 문법 교수법이...
참고 자료
방성원 저, 「한국어문법교육론」, 한국문화사 : 서울, 2021
진흥원격평생교육원 외국어로서 한국어문법교육론 강의안
김주연, 외국어로서의 한국어문법교육론, 진흥원격평생교육원
박혜란, 외국어로서의 한국어교육개론, 진흥원격평생교육원
https://kshop-re.tistory.com/49, 아모-RE 티스토리
고인경, 학교문법과 한국어교육문법의 표준화 방안 연구 : 고등학교 『문법』과 『외국인을 위한 한국어 문법1』의 비교를 중심으로, 인하대학교 교육대학원(2008)
김주연(2023), 「외국어로서의 한국어문법교육론」,진흥원격평생교육원 교재21쪽~26쪽
강현화(2006), 「한국어 문법 교수학습 방법의 새로운 방향」, 국어교육연구 제18집, 서울대학교 국어교육연구소
정달영(2008), 「외국어로서의 한국어문법 교육 연구」, 한민족문화연구 제26집, 대진대학교
김일병(2005), 「한국어 문법 교육의 실태와 발전 방향」, 한국어교육 제16권 2호, 국제한국어교육학회
황만복(2018),한국어교수법의 종류와 장·단점 - 세계화를대비하는한국어교육 (tistory.com)
피글릿(2002), 언어학습이론 (tistory.com),https://oinkp.tistory.com/38
피글릿(2002), 언어학습이론 (tistory.com),https://oinkp.tistory.com/50
Eunice의 소확행&영어(2021),한국어교육, https://blog.naver.com/haminee0691/222587724875
그레이(2020), 한국어교육 언어교수이론, 의사소통식교수법, 수업적용상의특징및장.. : 네이버블로그 (naver.com)
그레이(2020), 한국어교육 언어교수이론, 과제중심교수법의이론적배경및역사 : 네이버블로그 (naver.com)
하고싶은거다하는공간(2020), 형태초점교수법 (tistory.com)