소개글
"국어 개념 설명할 학습지"에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
1.1. 외국어로서의 한국어 문법 교육의 필요성
1.2. 국어 문법 교육과의 차이
2. 본론
2.1. 국어 문법과 한국어 문법의 특성 비교
2.1.1. 대상과 목적의 차이
2.1.2. 범위와 기준의 차이
2.1.3. 기술적 내용과 특징의 차이
2.2. 외국인 학습자를 위한 한국어 문법 교육 방안
2.2.1. 문법 활동과 학습 활동의 차별화
2.2.2. 한국어 문법 기술의 실용성 강조
2.2.3. 개념적 특성에 따른 의사소통 중심 교육
2.2.4. 문법 항목 구성 및 선정의 실용적 접근
2.2.5. 쉬운 용어와 예시 사용
3. 결론
3.1. 외국인 학습자를 위한 한국어 문법 교육의 방향성
3.2. 향후 과제
4. 참고 문헌
본문내용
1. 서론
1.1. 외국어로서의 한국어 문법 교육의 필요성
외국어로서의 한국어 문법 교육의 필요성이다. 외국인 학습자는 한국어를 모국어로 사용하지 않기에 언어 습득에 있어 전혀 다른 접근이 필요하다. 모국어 화자인 한국인 학습자와는 달리 외국인 학습자는 한국어에 대한 배경 지식이 거의 없는 상태에서 문법을 처음 접하기 때문에, 문법 설명은 구체적이고 직관적이어야 한다. 따라서 외국어로서의 한국어 문법 교육은 실용성과 접근 용이성을 중시한다. 또한 학습자가 한국어로 원활한 의사소통을 할 수 있도록 돕는 것이 주된 목표이므로, 문법 항목 선정이나 용어 사용 등에서 기능성과 실용성을 우선시한다. 이처럼 외국어로서의 한국어 문법 교육은 모국어 화자를 대상으로 하는 국어 문법 교육과 구별된다고 할 수 있다.
1.2. 국어 문법 교육과의 차이
국어 문법 교육과의 차이는 다음과 같다.
국어 문법 교육은 이미 한국어를 구사하고 있는 상태에서 문법을 배우기 때문에 언어에 대한 체계적 이해나 분석 능력 향상에 더 중점을 둔다. 이에 반해 외국인 학습자는 모국어가 한국어가 아니기 때문에 언어 습득에 있어 전혀 다른 접근이 필요하다. 즉, 국어 문법 교육은 이론적 깊이와 언어적 사고력을 중시하지만 한국어 교육 문법은 실용성과 접근 용이성을 중시한다.
또한 문법 항목의 선정에 있어, 국어 문법 교육은 문장의 구성 성분이나 품사, 통사 구조 같은 내용이 먼저 다뤄지지만 한국어 교육 문법은 학습자가 한국어로 기본적인 의사소통을 할 수 있도록 돕는 것이 주된 목표이기 때문에 일상생활에 필요한 문법 항목부터 다룬다.
문법 용어의 사용에서도 차이가 있는데, 국어 문법 교육에서는 '관형사', '보어', '피동문', '서술격 조사' 등의 전문 용어가 자연스럽게 사용되지만 한국어 교육 문법에서는 전문 용어보다 쉬운 일상 언어를 활용하거나 시각자료와 예시를 통해 설명한다.
마지막으로 교육 목표와 평가 방식에서도 차이를 보인다. 국어 문법 평가는 문장의 구조를 분석하고 문법 개념을 정확히 설명할 수 있는지를 중시하지만 한국어 문법 평가는 학습자가 한국어로 얼마나 정확하게 말하고, 듣고, 읽고, 쓸 수 있는지를 중심으로 이루어진다.
이처럼 국어 문법 교육과 한국어 교육 문법은 교육 대상, 목적, 방식, 내용 등에서 구조적인 차이가 있다. 한국어를 제2언어로 배우는 외국인 학습자의 특성을 고려하여 실용성과 의사소통 능력 향상에 초점을 두는 한국어 교육 문법이 별도로 정립된 것이다.
2. 본론
2.1. 국어 문법과 한국어 문법의 특성 비교
...
참고 자료
김태자(2005), 국어 문법 교육론, 탑출판사
이미혜(2005), 한국어 문법 항목 교육 연구, 도서출판 박이정.
임지룡 외(2010), 문법 교육론, 역락.
최서원(2014), 외국어로서의 한국어문법교육론, 진흥원격평생교육원.
한국방송통신대학교 평생교육원 편(2013), 외국어로서의 한국어 교육학, 한국방송통신대학교출판부
한재영 외(2008), 한국어 문법교육, 태학사.